Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אָסַף

ʼâçaph · to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)

H622verb186 occurrences
BDB Hebrew LexiconH622verb

אָסַף

ʼâçaphaw-saf'

to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)

Definition

The Hebrew verb אָסַף (ʼâçaph) fundamentally means 'to gather' or 'to collect,' but its meaning extends significantly based on context. Its primary sense is the physical gathering of objects, such as gathering food (Genesis 6:21) or gathering flocks (Genesis 29:7-8). A major theological development is its use for the gathering of people to a place or for an assembly, often for a religious purpose. In a more figurative and consequential sense, it is frequently used for the gathering of a person at death, meaning 'to be gathered to one's people'—a euphemism for dying and joining ancestors in the afterlife (Genesis 25:8, 17). It can also imply removal or taking away, sometimes with a sense of destruction or finality.

Biblical Usage

אָסַף is used 186 times across the Old Testament, appearing in narrative, prophetic, and poetic books. In historical books like Genesis, it describes gathering physical items and people, and introduces the idiom for death. In the Prophets, it often describes God gathering His scattered people for restoration (e.g., Isaiah 27:12) or gathering nations for judgment (e.g., Joel 3:2). In the Psalms, it appears in pleas for God to 'gather' or 'take away' the psalmist's troubles. Its usage for assembling people is common in contexts of war, worship, and community decision-making.

Etymology

אָסַף is a primitive root. Its core concept is bringing together or collecting into one place. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings of gathering or collecting. The semantic range in Hebrew expanded from the concrete act of gathering objects to include abstract concepts like gathering people (for assembly or in death) and the resultant idea of removal or taking away.

Semantic Range

This word is theologically significant for several concepts. First, it is central to the biblical theme of God gathering His scattered people, a promise of restoration and hope (Deuteronomy 30:3-4; Isaiah 56:8). Second, the phrase 'gathered to his people' (Genesis 25:8) provides early insight into Israelite beliefs about the afterlife and community beyond death. Third, it is used in contexts of divine judgment, where God gathers nations or individuals for punishment. Understanding this range—from physical collection to eschatological assembly—enriches readings about God's sovereignty in life, death, and the ultimate destiny of His people. In its original setting, 'gathering' was a vital daily activity for an agrarian and pastoral society—gathering crops, water, and flocks was essential for survival. The idiom 'gathered to his people' reflects a strong cultural emphasis on familial and tribal identity extending beyond death, differing from modern individualistic views of the afterlife. The act of gathering an assembly (קהל, qahal) was a key part of community governance and religious life. קָבַץ (qābaṣ, H6908) — also means to gather or assemble, often used interchangeably, but can emphasize gathering as a group or muster. אָסַף is broader, including gathering objects and the idiom for death. לָקַט (lāqaṭ, H3950) — means to glean or gather up meticulously, often used for gathering leftover grain or small items.

Word Details

Strong's NumberH622
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formאָסַף
Transliterationʼâçaph
Pronunciationaw-saf'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אָסַף” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →