Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עָמָל

ʻâmâl · toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind

H5999noun54 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5999noun

עָמָל

ʻâmâlaw-mawl'

toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind

Definition

The Hebrew noun עָמָל (ʻâmâl) fundamentally denotes 'toil' or 'labor,' referring to strenuous, often wearisome effort (Ecclesiastes 2:18). It frequently extends to the negative consequences of such toil, including 'trouble,' 'misery,' and 'sorrow' (Job 3:10, Psalm 10:7). In some contexts, particularly in wisdom literature, it takes on a moral dimension, meaning 'wickedness' or 'iniquity' that results in trouble, as seen when the wicked 'conceive mischief and bring forth עָמָל' (Job 15:35).

Biblical Usage

עָמָל appears across various genres but is especially prominent in wisdom books like Job, Psalms, and Ecclesiastes, where it explores the burdens of human existence. It describes physical labor and hardship (Genesis 41:51), emotional anguish (Judges 10:16), and the fruitless toil that characterizes life 'under the sun' (Ecclesiastes 2:11). In poetic and prophetic texts, it often describes the trouble caused by or destined for the wicked (Psalm 7:14, Habakkuk 1:3).

Etymology

Derived from the root verb עָמַל (ʻāmal, H5998), meaning 'to labor, toil, or be weary.' This root conveys a sense of burdensome exertion. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings of labor and trouble, indicating the word's ancient connection to the concept of difficult work.

Semantic Range

עָמָל is theologically significant as it captures the biblical theme of the curse and futility introduced into human labor after the Fall (Genesis 3:17-19). It is central to the message of Ecclesiastes, diagnosing the 'vanity' of life lived apart from God. In contrast, passages like Numbers 23:21 and Deuteronomy 26:7 show God seeing 'no עָמָל' in Israel or hearing their cry from it, highlighting His deliverance from this very condition. Understanding this word enriches reading by connecting physical toil, emotional distress, and moral corruption under a single concept of life's burdens. In an ancient agrarian society, strenuous physical labor was a daily reality and a primary means of survival. עָמָל would have immediately evoked the image of exhausting, sun-up-to-sundown work in the fields. This tangible experience provided a powerful metaphor for life's broader struggles, including social injustice, personal suffering, and the inevitable fruitlessness of efforts not blessed by God. יְגִיעַ (yᵊgîaʿ, H3018) — labor, but often with more focus on the act of toiling itself rather than its wearying consequences. עֶצֶב (ʿeṣeb, H6089) — pain, sorrow, or idol; focuses more on emotional grief or physical pain. אָוֶן (ʾāwen, H205) — iniquity, trouble, vanity; often carries a stronger sense of moral evil and disaster than עָמָל.

Word Details

Strong's NumberH5999
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formעָמָל
Transliterationʻâmâl
Pronunciationaw-mawl'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עָמָל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →