Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אֲנָךְ

ʼănâk · according to most a plumb-line, and to others a hook

H594noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH594noun

אֲנָךְ

ʼănâkan-awk'

according to most a plumb-line, and to others a hook

Definition

The Hebrew word אֲנָךְ (ʼănâk) refers to a builder's tool used for establishing true vertical alignment. Most scholars interpret it as a 'plumb-line'—a weight suspended on a cord used to test the straightness of walls. A minority view suggests it could mean a 'hook' or 'tin weight.' In the Bible, it appears exclusively in the visions of the prophet Amos (Amos 7:7-8), where God is depicted holding an ʼănâk, symbolizing a divine standard of measurement and judgment against Israel.

Biblical Usage

This word is used only twice in the Old Testament, both times in the same prophetic context in the Book of Amos. In Amos 7:7-8, the Lord shows the prophet a vision of Himself standing by a wall with an ʼănâk in His hand. He declares He will set an ʼănâk in the midst of His people Israel, indicating He will apply a precise standard of righteousness to measure and judge their moral and spiritual condition. The usage is entirely metaphorical and prophetic.

Etymology

The noun אֲנָךְ (ʼănâk) is likely derived from an unused Hebrew root meaning 'to be narrow' or 'to be straight,' which conceptually aligns with the function of a tool that ensures straightness. This connection to narrowness or precision supports the primary interpretation as a plumb-line. Cognates in other Semitic languages also point to meanings related to lead or tin, metals used for weights.

Semantic Range

Theologically, the ʼănâk is a powerful symbol of God's righteous standard and impending judgment. In Amos's vision, it represents God's meticulous evaluation of Israel's covenant faithfulness. It is not a tool for construction but for demolition, signifying that Israel has failed to meet God's plumb line of justice and righteousness (Amos 7:8). Understanding this metaphor enriches reading by highlighting that God's judgment is precise, measured, and based on His unchanging moral character. In ancient Near Eastern construction, a plumb-line was a simple but essential tool made of a cord with a weight (often of stone or metal). It ensured walls were built vertically true and structurally sound. Amos's audience would have immediately understood the imagery: just as a crooked wall is condemned and torn down by a builder using a plumb-line, so would Israel be judged by God's perfect standard. The metaphor draws on everyday agrarian and building practices familiar to his listeners. מִשְׁקֹלֶת (mishqoleth, H4949) — A leveling instrument or plummet, another builder's tool for measuring horizontal alignment, used metaphorically for judgment in Isaiah 28:17. חֶבֶל (chevel, H2256) — A measuring line or cord, often used for surveying land or, figuratively, for a portion or lot (e.g., Psalm 16:6).

Word Details

Strong's NumberH594
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאֲנָךְ
Transliterationʼănâk
Pronunciationan-awk'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אֲנָךְ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →