Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אָפִיל

ʼâphîyl · unripe

H648noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH648noun

אָפִיל

ʼâphîylaw-feel'

unripe

Definition

The Hebrew word אָפִיל (ʼâphîyl) means 'unripe' or 'not grown up.' It specifically describes agricultural produce, like grain, that has not yet reached full maturity and is therefore soft, undeveloped, and unfit for harvest or consumption. Its sole biblical occurrence is in Exodus 9:32, where it describes the wheat and spelt that were not destroyed by the plague of hail because they were 'late-ripening' or still in a tender, immature state. This contrasts with the barley and flax, which were 'ripe' (אָבִיב, H24) and were ruined. The word captures the idea of something being in an early, vulnerable stage of growth.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Exodus 9:32, within the narrative of the plagues on Egypt. It is used in a purely agricultural context to specify a type of crop (wheat and spelt) that survived the devastating hail because its growth cycle was later; it was still in a soft, unripe state when the hail fell. There are no other usage patterns, as it is a hapax legomenon (a word occurring only once).

Etymology

The noun אָפִיל (ʼâphîyl) is derived from the same root as אָפֵל (ʼâphêl, H651), which means 'darkness' or 'gloom.' The connection likely stems from the concept of 'dimness' or 'weakness'—an unripe plant is 'weak' or 'pale' compared to a mature, robust one. This etymological link highlights how the Hebrew language often connects physical properties (like darkness or obscurity) with states of immaturity or lack of strength.

Semantic Range

While the word itself is agricultural, its use in Exodus 9:32 carries theological weight within the plague narrative. It demonstrates God's precise control and knowledge over nature—He orchestrated the hail to strike at the exact moment to destroy the ripe crops (barley and flax) crucial to Egypt's economy and religious practices (flax for priestly garments), while sparing the later-maturing wheat. This detail underscores the theme of God's sovereign judgment being both comprehensive and meticulously timed, showcasing His power to distinguish and His purpose in targeting specific symbols of Egyptian life and pride. In an agrarian society like ancient Israel and Egypt, the precise timing of harvests was critical for survival. The distinction between 'ripe' (אָבִיב) and 'unripe' (אָפִיל) grain was a matter of practical and economic importance. An unripe crop was vulnerable and could not be used for making bread, the staple food. The mention in Exodus would have immediately resonated with an ancient audience familiar with crop cycles, highlighting the specificity and severity of the plague—it wasn't a random disaster but one that intelligently targeted Egypt's food supply at its most developed stage. אָבִיב (ʼâbîyb, H24) — means 'ripe' or 'fresh ears of grain'; the direct antonym of אָפִיל, describing mature, harvest-ready produce.

Word Details

Strong's NumberH648
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאָפִיל
Transliterationʼâphîyl
Pronunciationaw-feel'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אָפִיל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →