Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עַרעָר

ʻarʻâr · naked, i.e. (figuratively) poor

H6199noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6199noun

עַרעָר

ʻarʻârar-awr'

naked, i.e. (figuratively) poor

Definition

The Hebrew word עַרעָר (ʻarʻâr) literally means 'naked' or 'stripped bare,' but in its biblical usage, it carries a strong figurative sense of being destitute, impoverished, or utterly lacking in resources and support. It describes a state of complete vulnerability and need. This meaning is vividly illustrated in its sole biblical occurrence, Psalm 102:17, where God is said to regard the prayer of the 'destitute' (KJV). Here, the word poetically conveys not just material poverty but a profound spiritual and social helplessness that compels divine attention.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Psalm 102:17. It appears in a communal lament psalm, where the psalmist describes God's future mercy toward Zion. The context is one of deep national suffering and exile. The 'destitute' (עַרעָר) represent the afflicted people of God who, in their state of utter ruin and vulnerability, cry out to Him. Their prayer is not ignored; instead, the psalm promises that God will regard and respond to their desperate plea, highlighting a key theme of God's faithfulness to the most vulnerable.

Etymology

The noun עַרעָר (ʻarʻâr) is derived from the root עָרַר (ʻārar, H6209), which means 'to strip, make bare, or lay waste.' This root conveys the action of removing a covering or protection, leaving something exposed. The noun form thus describes the resulting state of being stripped or naked. It is also related to the place name עֲרוֹעֵר (ʻĂrôʻēr, H6176), a city whose name likely evokes a sense of 'juniper' (a bare or exposed tree) or ruins, further connecting to themes of bareness and desolation.

Semantic Range

This word is theologically significant as it encapsulates a profound biblical theme: God's special attentiveness to the most vulnerable and broken. In Psalm 102:17, the destitute are not merely poor but are those stripped of all earthly security, representing the ultimate human dependence on divine grace. Understanding this Hebrew term enriches our reading by revealing that God prioritizes the prayers of those who have nothing left but Him. It underscores doctrines of God's compassion, justice, and His kingdom's inversion of worldly power, where the 'poor in spirit' are seen and heard. In ancient Near Eastern culture, to be 'naked' or 'stripped' (עַרעָר) was not only a condition of material poverty but also one of profound social shame and vulnerability. It meant having no inheritance, no family support, and no standing in the community—being completely exposed to hardship and injustice. This cultural understanding amplifies the force of Psalm 102:17; the destitute person had no human advocate. Therefore, God's regard for their prayer demonstrates His role as the ultimate protector and redeemer of those outside societal safety nets. עָנִי (ʻānî, H6041) — emphasizes being afflicted, oppressed, or lowly; often refers to the materially poor but with a focus on their humbled state. אֶבְיוֹן (ʼebyôn, H34) — denotes one in need, a beggar or pauper, highlighting a lack of resources and a dependence on others for sustenance. דַּל (dal, H1800) — describes someone who is thin, weak, or impoverished, focusing on diminished power and social standing.

Word Details

Strong's NumberH6199
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formעַרעָר
Transliterationʻarʻâr
Pronunciationar-awr'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עַרעָר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →