Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עָרַץ

ʻârats · to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass

H6206verb15 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6206verb

עָרַץ

ʻâratsaw-rats'

to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass

Definition

The Hebrew verb עָרַץ (ʻârats) primarily means to be terrified, dread, or be in awe, often describing a profound emotional and physical reaction to a powerful, overwhelming presence. In a transitive sense, it means to terrify, oppress, or cause someone to be afraid, as seen when God promises to 'terrify' (H6206) the nations before Israel (Deuteronomy 7:21). Intransitively, it describes the feeling of being 'dismayed' or 'afraid,' as in the command to Israel not to 'be in dread' of their enemies (Deuteronomy 1:29, 31:6). The sense of 'harass' or 'oppress' emerges from the idea of causing terror, as in Psalm 10:18, where the wicked are judged so they may 'terrify' (or 'oppress') no more.

Biblical Usage

This verb is used 15 times, predominantly in Deuteronomy (Deuteronomy 1:29, 7:21, 20:3, 31:6) and Joshua (Joshua 1:9), where it appears in speeches encouraging Israel not to fear enemies because God fights for them. It also appears in poetic contexts, like Job, where Job asks if God will 'terrify' a wind-driven leaf (Job 13:25), and in Psalms regarding the oppression of the helpless (Psalm 10:18). The usage consistently revolves around the dynamics of fear—either the fear people experience or the terror instilled by a superior power, often God or an enemy.

Etymology

As a primitive root, עָרַץ (ʻârats) is related to the idea of shaking or trembling with fear. Cognates in other Semitic languages suggest meanings of fear or awe. The root conveys a strong physical and emotional reaction, linking dread to a tangible sense of being overwhelmed or crushed by a force.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights a proper human response to God's power and holiness—a reverent awe or dread. It also underscores a core theme of the covenant: God's people are not to fear human enemies because Yahweh is the ultimate source of terror to their foes (Deuteronomy 20:3-4). Understanding this Hebrew term enriches reading by clarifying that biblical 'fear' is not merely anxiety but a profound, awe-filled recognition of divine supremacy that displaces all other fears. In ancient Near Eastern culture, fear and dread were not just emotions but recognized as paralyzing forces that could decide battles. A god's ability to instill terror in enemies was a key attribute of divine warrior kingship. For Israel, the command not to 'be in dread' was a radical trust exercise, countering the common cultural belief that military might alone determined outcomes. יָרֵא (yare', H3372) — a more general term for fear, often meaning 'to fear' or 'revere,' especially in a religious context. פָּחַד (pachad, H6342) — to dread, be in terror, often sudden or alarming fear. חָתַת (chathath, H2865) — to be shattered, dismayed, or broken in spirit, emphasizing a loss of courage.

Word Details

Strong's NumberH6206
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formעָרַץ
Transliterationʻârats
Pronunciationaw-rats'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עָרַץ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →