Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עָרֵם

ʻârêm · a heap; specifically, a sheaf

H6194noun10 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6194noun

עָרֵם

ʻârêmaw-rame'

a heap; specifically, a sheaf

Definition

The Hebrew noun עָרֵם (ʻârêm) primarily means a 'heap' or 'pile,' often referring to a collection of harvested grain. In agricultural contexts, it specifically denotes a 'sheaf' of grain, as seen in Ruth 3:7 where Boaz winnows barley and lies down beside a heap of it. In administrative or storage settings, such as 2 Chronicles 31:6-9, it describes large 'heaps' of tithed produce gathered for temple provisions. The word can also metaphorically represent abundance or accumulation, as in Nehemiah 4:2 where enemies mock the rebuilding of Jerusalem's wall, asking if they will finish it from mere heaps of rubble.

Biblical Usage

This word appears 10 times in the Old Testament, predominantly in historical and poetic books. It is used in agricultural narratives like Ruth 3:7 and Song of Solomon 7:2, where it refers to sheaves of grain in harvest scenes. In administrative contexts, such as 2 Chronicles 31:6-9 and Nehemiah 13:15, it describes organized heaps of tithes or stored produce, highlighting themes of provision and stewardship. The usage consistently relates to gathered resources, whether in farming or temple logistics.

Etymology

Derived from the root עָרַם (ʻâram, H6192), meaning 'to heap up' or 'pile,' עָרֵם is a noun form that emphasizes accumulation. Its feminine counterpart, עֲרֵמָה (ʻărēmâ), appears in Jeremiah 50:26 with a similar meaning. The root conveys the action of gathering, which evolved into this noun for the resulting heap, reflecting ancient practices of collecting harvests or materials.

Semantic Range

This word enriches understanding of biblical themes like God's provision and human stewardship. In passages like 2 Chronicles 31, the heaps of tithes symbolize obedience and blessing under Hezekiah's reforms, pointing to God's faithfulness in supplying needs. In Ruth 3:7, the heap of grain represents provision and refuge, foreshadowing Boaz as a redeemer. Recognizing עָרֵם highlights how physical abundance in Scripture often mirrors spiritual truths of God's care and community responsibility. In ancient Israelite culture, heaps of grain were central to agricultural life, representing harvest success and economic security. Sheaves (עָרֵם) were typically bound and stored after threshing, as in Ruth 3:7, where Boaz sleeps near his grain to protect it. These heaps also had communal importance, as seen in tithe collections for the temple (2 Chronicles 31), reflecting a society reliant on shared resources. Modern readers might overlook the labor and significance behind these piles, which symbolized sustenance and social order. עֹמֶר (ʻōmer, H6016) — a smaller sheaf or dry measure; כַּרְמֶל (karmel, H3759) — a cultivated field or garden, often with abundant produce; אֲלֻמָּה (ʼălummâ, H485) — a sheaf bound together, used in dreams like Joseph's in Genesis 37:7.

Word Details

Strong's NumberH6194
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formעָרֵם
Transliterationʻârêm
Pronunciationaw-rame'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עָרֵם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →