Bible Word Study
בָּעָה
bâʻâh · to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask
בָּעָה
to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask
Definition
The Hebrew verb בָּעָה (bâʻâh) carries a core sense of a forceful, overflowing movement. Its primary meaning is 'to gush over' or 'to swell,' describing a physical breach or bursting forth, as seen in Isaiah 30:13 where a bulging wall suddenly collapses. Figuratively, this intensity transfers to an inward, emotional 'swelling' of earnest desire or longing. This strong internal pressure naturally leads to its secondary meaning of 'to ask' or 'to inquire,' implying a petition driven by deep need, as when the watchman in Isaiah 21:12 is asked for a report. In Obadiah 1:6, the sense is of something being 'sought out' or thoroughly searched for.
Biblical Usage
This rare verb is used only four times in the Old Testament, exclusively in the prophetic books of Isaiah and Obadiah. It appears in contexts of sudden, catastrophic judgment (Isaiah 30:13; Obadiah 1:6) and of urgent inquiry or revelation (Isaiah 21:12; 64:2). In Isaiah 64:2, it is used in a prayer for God to make the mountains 'quake' or 'flow down' at His presence, blending the physical and figurative senses of a powerful, disruptive outpouring.
Etymology
As a primitive root, בָּעָה (bâʻâh) is not derived from another Hebrew word. Its fundamental idea connects to a sudden, uncontrolled flow or surge. Cognates in other Semitic languages suggest related meanings of seeking or inquiring, which aligns with the Hebrew development from a physical 'gushing' to an earnest 'asking' born from internal pressure.
Semantic Range
This word is theologically significant as it connects human petition and divine judgment through the metaphor of overwhelming force. Human 'asking' (Isaiah 21:12) is portrayed not as casual inquiry but as an urgent seeking born from desperation. Conversely, God's judgment (Isaiah 30:13) is depicted as an inevitable, bursting calamity. The word enriches the understanding of prayer in Isaiah 64:2, where the plea for God to act is framed with the intensity of a cataclysmic natural event, highlighting the power and awe of divine intervention. In an ancient Near Eastern context, the imagery of a bulging, collapsing wall (Isaiah 30:13) would have been a potent symbol of failed security and sudden ruin. The concept of 'inquiring' (Isaiah 21:12) often carried a formal or prophetic weight, seeking divine or authoritative insight, not mere information. The word's rarity suggests it was used for particularly intense or dramatic situations. דָּרַשׁ (dârash, H1875) — to seek, inquire, often in a diligent or worshipful context. שָׁאַל (shâ'al, H7592) — to ask, request; a more common and general term for asking. בָּקַשׁ (bâqash, H1245) — to seek, search, or require; emphasizes the act of seeking.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]