Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בָּחַן

bâchan · to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate

H974verb28 occurrences
BDB Hebrew LexiconH974verb

בָּחַן

bâchanbaw-khan'

to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate

Definition

The Hebrew verb בָּחַן (bâchan) fundamentally means to test, examine, or prove, often with the nuance of determining genuineness or quality. Its primary, concrete sense is testing metals, like gold or silver, to assess purity (e.g., Psalm 12:6, Proverbs 17:3). Figuratively, it is used for God testing human hearts and motives to reveal their true character, as seen in God testing Abraham (Genesis 22:1) and examining the righteous (Jeremiah 17:10). It can also describe humans investigating or discerning a matter, such as Joseph testing his brothers (Genesis 42:15-16) or the psalmist asking God to examine him (Psalm 26:2).

Biblical Usage

בָּחַן appears 28 times, primarily in poetic and wisdom literature (Psalms, Job, Proverbs) and narrative. In narrative, it describes human investigation (Genesis 42:15-16). In poetry, it overwhelmingly describes divine action: God tests individuals (Psalm 17:3), hearts (Psalm 7:9, Jeremiah 11:20), and minds (Jeremiah 12:3). A key pattern is its use in contexts of refining or proving character through difficulty, as when God tests the righteous like gold (Job 23:10, Zechariah 13:9). The word is rarely used for human temptation of God.

Etymology

בָּחַן is a primitive root. Its core meaning relates to examination or proving, likely derived from the concrete process of assaying metals. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian 'banû' (to build, create), suggesting a possible original sense of 'shaping' or 'forming' through testing. The Hebrew meaning developed to emphasize the investigative process to determine true nature or quality.

Semantic Range

This word is theologically significant as it portrays God's intimate knowledge and sovereign purpose in human experience. Divine testing (בָּחַן) is not about discovering unknown information for God, but about refining faith, proving character, and revealing truth to the individual and the community. It underscores that trials have a purposeful, refining aim, distinguishing it from mere punishment or random suffering. Understanding this Hebrew concept enriches reading by framing difficult passages (like Job 23:10) within a context of purposeful divine refinement rather than arbitrary hardship. The primary metaphor of testing metals (e.g., with fire) was a common, tangible process in ancient Near Eastern culture for determining purity and value. This provided a powerful and immediate image for audiences to understand spiritual refinement. The cultural understanding of a trial was often communal—the result of a test proved one's character to others, not just to oneself or God. נָסָה (nâsâh, H5254) — Often translated 'test' or 'tempt,' but can imply a proving to see if someone will fail or succeed, sometimes with a negative connotation of pushing to the limit (e.g., Exodus 17:2). זָקַף (zâqaph, H2213) — To refine, as metal; focuses more on the purifying process itself. פָּלַל (pâlal, H6419) — To judge, intervene; broader term for making a judicial assessment.

Word Details

Strong's NumberH974
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formבָּחַן
Transliterationbâchan
Pronunciationbaw-khan'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בָּחַן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →