Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בָּצַע

bâtsaʻ · figuratively, to finish, or (intransitively) stop

H1214noun16 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1214noun

בָּצַע

bâtsaʻbaw-tsah'

figuratively, to finish, or (intransitively) stop

Definition

The Hebrew verb בָּצַע (bâtsaʻ) primarily means 'to cut off, to break off,' but its usage extends into several figurative senses. Its core meaning of severing something leads to the idea of 'finishing' or 'completing' an action, as in finishing a life (Job 6:9) or fulfilling a divine purpose (Isaiah 10:12). More prominently, it develops the negative sense of 'to gain' or 'to seize' material wealth through unjust or greedy means, often translated as 'to be covetous' (Proverbs 1:19, Jeremiah 6:13). This paints a picture of cutting off or seizing what belongs to another for selfish gain.

Biblical Usage

בָּצַע is used 16 times, predominantly in the poetic and prophetic books (Job, Psalms, Proverbs, Isaiah, Jeremiah). It describes both the concrete act of finishing or cutting off (Isaiah 38:12) and, more frequently, the unethical acquisition of wealth. This greedy, often violent, gain is condemned as destructive to both the individual and society. Key examples include the description of the wicked who 'blesses the greedy [בֹּצֵעַ] and renounces the LORD' (Psalm 10:3) and the warning that 'whoever is greedy for unjust gain [בֹּצֵעַ בָּצַע] troubles his own household' (Proverbs 15:27).

Etymology

בָּצַע is a primitive root meaning 'to break off, to cut off.' This physical action is the foundation for its extended meanings. The act of 'cutting off' a piece for oneself evolved into the concept of seizing plunder or gain. The related noun בֶּצַע (betsaʻ, H1215) means 'gain, profit, unjust gain,' showing how the verbal action solidified into a term for its ill-gotten results.

Semantic Range

This word is theologically significant for its stark portrayal of greed and covetousness as a fundamental rebellion against God. It is not merely a desire but an active, often violent, seizing that places material gain above divine law and community welfare. The consistent prophetic condemnation (e.g., Jeremiah 6:13) links this greed with widespread corruption and false piety. Understanding בָּצַע enriches reading by revealing that biblical warnings against covetousness (the tenth commandment) concern a destructive, acquisitive action that cuts one off from righteous relationship with God and neighbor. In the ancient Near East, wealth was often seen as a limited good, so gaining excessive wealth typically implied depriving others, whether through oppressive economic practices, fraud, or violence. The condemnation of בָּצַע reflects a communal ethic where unjust gain was not a private vice but a social evil that disrupted the covenant community's stability and justice. This contrasts with some modern views that celebrate aggressive acquisition as personal success. חָמַד (chamad, H2530) — to desire, covet; focuses more on the internal longing, while בָּצַע emphasizes the external act of seizing. | עָשַׁק (‛âshaq, H6231) — to oppress, defraud; a broader term for injustice that often results from the greed described by בָּצַע. | לָקַח (lâqach, H3947) — to take, receive; a neutral term for taking, whereas בָּצַע implies taking wrongfully.

Word Details

Strong's NumberH1214
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formבָּצַע
Transliterationbâtsaʻ
Pronunciationbaw-tsah'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בָּצַע” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →