Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בָּצַר

bâtsar · to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)

H1219verb37 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1219verb

בָּצַר

bâtsarbaw-tsar'

to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)

Definition

The Hebrew verb בָּצַר (bâtsar) primarily means 'to gather' or 'harvest,' specifically referring to the harvesting of grapes, as seen in Leviticus 25:5 and 25:11. A second, significant meaning is 'to make inaccessible' or 'to fortify,' describing the act of building defensive walls or fortifications around cities, making them strong and isolated from attack, as in Deuteronomy 1:28 and 9:1. This dual sense connects the concrete action of gathering a harvest with the metaphorical idea of gathering or securing something for protection.

Biblical Usage

בָּצַר is used in two main contexts across the Old Testament. In agricultural and legal texts like Leviticus, it describes the physical harvesting of grapes (Leviticus 25:5, 11; Deuteronomy 24:21). In historical and prophetic books, it describes the fortification of cities, often highlighting human strength versus divine power. For example, it describes the fortified cities of the Canaanites (Numbers 13:28; Deuteronomy 1:28; 3:5) and is used in God's declaration about human plans in Genesis 11:6. The verb appears in books like Genesis, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, and the Prophets.

Etymology

It is a primitive root meaning 'to clip off' or 'cut.' As a denominative verb from the noun בָּצִיר (bâtsîr, H1210), meaning 'grape harvest,' its primary sense of grape-gathering is derived. The semantic development to 'fortify' likely stems from the concept of cutting off access or enclosing an area securely, moving from harvesting a bounded vineyard to securing a city with walls.

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges human effort and divine sovereignty. The act of fortifying cities often symbolizes human reliance on military strength, which is contrasted with trust in God's protection (e.g., Deuteronomy 1:28; 9:1). In Genesis 11:6, God observes that nothing humanity purposes to do (using a form of בָּצַר) will be 'withheld' from them, commenting on unified human ambition. Understanding this Hebrew term enriches readings about God's judgment on human pride and the contrast between earthly security and God as the true stronghold. In ancient Israelite culture, the grape harvest (בָּצִיר) was a major, labor-intensive agricultural event with its own laws (Leviticus 25). Fortified cities with high walls were the pinnacle of military defense and a symbol of a people's strength and autonomy. The word's use for both concepts reflects a worldview where securing a harvest and securing a city were both fundamental acts of preserving life and community against threats. אָסַף (ʼâçaph, H622) — a more general term for gathering or collecting, not specific to grapes. חָזַק (châzaq, H2388) — emphasizes being strong or firm, often used for strengthening or repairing fortifications, but lacks the specific 'clipping' or 'harvesting' sense. כָּרַת (kârath, H3772) — means to cut off or cut down, sharing the 'cutting' root idea but not the specific outcomes of harvesting or fortifying.

Word Details

Strong's NumberH1219
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formבָּצַר
Transliterationbâtsar
Pronunciationbaw-tsar'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בָּצַר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →