Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בְּמוֹ

bᵉmôw · in, with, by, etc.

H1119noun9 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1119noun

בְּמוֹ

bᵉmôwbem-o'

in, with, by, etc.

Definition

The Hebrew word בְּמוֹ (bᵉmôw) is a compound preposition meaning 'in it,' 'with it,' or 'by it.' It functions as a combination of the preposition 'in' (בְּ) and the third-person masculine singular pronoun 'it' (מוֹ), creating a sense of instrumentality or location within a specific context. In Job 9:30, it conveys the means ('with it') by which one might be cleansed, while in Job 16:4, it indicates the manner ('with it') of speech. In poetic and prophetic texts like Psalm 11:2 and Isaiah 43:2, it often denotes the location or medium 'in which' an action occurs, such as being in the midst of danger or passing through waters.

Biblical Usage

בְּמוֹ appears exclusively in poetic and prophetic literature, with the majority of its nine occurrences found in the book of Job (Job 9:30, 16:4, 16:5, 19:16, 37:8). It is used to express instrumentality, accompaniment, or location within a situation. For example, in Job 16:4, it describes speaking 'with' mocking words, and in Isaiah 43:2, it refers to passing 'through' waters. Its usage is consistently tied to vivid, metaphorical contexts, emphasizing personal involvement or immersion in an action or state.

Etymology

בְּמוֹ is a prolonged form derived from the common Hebrew preposition בְּ (bᵉ, Strong's H0), meaning 'in, with, by,' combined with the enclitic pronoun מוֹ (môw), meaning 'him, it.' This fusion creates a single term that functions as a prepositional phrase, literally 'in it' or 'with it.' It is a linguistic contraction typical of Biblical Hebrew, used for stylistic and rhythmic purposes, especially in poetry, to convey a sense of immediacy and connection to the object or context.

Semantic Range

While primarily a grammatical construct, בְּמוֹ enriches theological reading by highlighting the intimate, participatory nature of God's interactions with humanity. In passages like Isaiah 43:2 ('When you pass through the waters, I will be with you'), the term underscores God's presence within the very trials believers face, not merely as an observer but as a companion in the midst of suffering. This reinforces doctrines of divine immanence and covenantal faithfulness, showing that God's salvation operates within the concrete circumstances of life. In ancient Hebrew thought, prepositions like בְּמוֹ carried a concrete, relational sense rather than abstract spatial ideas. 'Being in' or 'with' something implied active involvement and connection, reflecting a worldview where actions and identities were deeply intertwined with their contexts. This contrasts with modern, more detached uses of prepositions, reminding readers that biblical language often conveys holistic, experiential realities. בְּ (bᵉ, H0) — a simpler preposition meaning 'in, with, by,' without the attached pronoun; עִם (ʿim, H5973) — emphasizes accompaniment 'with' someone, more personal than instrumental; בְּתוֹךְ (bᵉthôwk, H8432) — specifically means 'in the midst of,' highlighting central location within a group or space.

Word Details

Strong's NumberH1119
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formבְּמוֹ
Transliterationbᵉmôw
Pronunciationbem-o'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בְּמוֹ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →