Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בִּלְתִּי

biltîy · properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except

H1115noun107 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1115noun

בִּלְתִּי

biltîybil-tee'

properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except

Definition

בִּלְתִּי (biltîy) is a Hebrew negative particle meaning 'not,' 'except,' or 'without.' It most commonly appears with a prepositional prefix, such as בִּלְתִּי אִם (biltîy ʾim, 'except if'), to introduce exceptions or conditions, as in Genesis 43:3 where Judah says they cannot see the Egyptian ruler's face 'unless' their brother Benjamin is with them. In some contexts, it conveys a strong prohibition or denial, such as in Genesis 3:11 where God asks Adam, 'Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?' It can also denote a lack or absence, as in Genesis 19:21 where the angel tells Lot he will not overthrow the city of Zoar 'for your sake.'

Biblical Usage

בִּלְתִּי is used 107 times in the Old Testament, primarily in narrative and legal texts. It frequently introduces exceptions or conditions, especially in the phrase בִּלְתִּי אִם (biltîy ʾim, 'except if') found in Genesis (e.g., Genesis 43:3, 5). It also appears in prohibitions (Genesis 3:11), expressions of lack (Genesis 47:18), and to mark something as forbidden or impossible (Genesis 4:15; 19:21). Its usage is concentrated in the Pentateuch and historical books, reflecting its role in setting boundaries and conditions within covenants and laws.

Etymology

The word בִּלְתִּי is the constructive feminine form of the noun בְּלִי (belîy, H1097), which means 'failure' or 'without.' Both derive from the root בָּלָה (bālâ, H1086), meaning 'to wear out' or 'to fail.' This etymological background emphasizes the concept of negation as a 'failure' or 'lack' of something, which evolved into its function as a negative particle indicating exception, prohibition, or absence.

Semantic Range

בִּלְתִּי is theologically significant as it often marks divine boundaries and exceptions within God's covenants and commands. In Genesis 3:11, it underscores the seriousness of Adam's transgression against God's prohibition. In passages like Genesis 43:3, it highlights conditions for blessing or favor, reflecting the conditional nature of some biblical promises. Understanding this Hebrew term enriches Bible reading by clarifying the precise negations and exceptions in God's interactions with humanity, emphasizing both His holiness in setting limits and His grace in providing exceptions, as seen in Genesis 19:21 where mercy is granted to Lot. In ancient Hebrew culture, בִּלְתִּי functioned within a legal and covenantal framework where precise conditions and exceptions were crucial for social and religious life. Its use in narratives and laws reflects a society that valued clear boundaries and conditional agreements, differing from modern, more abstract negations. The phrase בִּלְתִּי אִם (biltîy ʾim) was a common idiomatic way to state exceptions, similar to saying 'unless' in English, but with a stronger sense of contingency rooted in tangible obligations. לֹא (lōʾ, H3808) — a more general negative adverb meaning 'no' or 'not,' used for direct negation without the conditional or exceptive nuance of בִּלְתִּי. אֵין (ʾên, H369) — expresses non-existence or absence, often translated as 'there is not,' focusing on a state of being rather than a conditional exception. אַל (ʾal, H408) — a negative particle used for prohibitions, especially in commands, meaning 'do not,' but less common for introducing exceptions.

Word Details

Strong's NumberH1115
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formבִּלְתִּי
Transliterationbiltîy
Pronunciationbil-tee'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בִּלְתִּי” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →