Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

בֹּגְדוֹת

bôgᵉdôwth · treacheries

H900noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH900noun

בֹּגְדוֹת

bôgᵉdôwthbohg-ed-ohth

treacheries

Definition

בֹּגְדוֹת is the feminine plural active participle form of the verb בָּגַד (bāgad), meaning 'to act treacherously' or 'to betray.' It specifically denotes 'treacheries' or 'treacherous acts,' referring to deliberate, faithless betrayals, especially in contexts of covenant relationships. In its sole biblical occurrence in Zephaniah 3:4, it describes the actions of Jerusalem's prophets and priests, characterizing them as unfaithful and deceitful leaders who violate their sacred trust. The term implies a breach of trust that is both shocking and morally repugnant, often involving hypocrisy and deception against those who have a right to expect loyalty.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Zephaniah 3:4. It is used in a prophetic condemnation of Jerusalem's religious leadership. The context is a list of the city's corrupt officials: its prophets are 'reckless, treacherous men' and its priests 'profane the sanctuary and do violence to the law.' Here, בֹּגְדוֹת vividly describes the systemic, active treachery of those who were meant to be spiritual guides, highlighting their betrayal of their divine calling and the people they served.

Etymology

The word derives from the root בָּגַד (bāgad, H898), a verb meaning 'to deal treacherously with,' 'to betray,' or 'to act deceitfully.' The form בֹּגְדוֹת is the feminine plural of the active participle, literally meaning 'those (feminine) acting treacherously' or 'treacherous deeds.' Cognate words appear in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, with similar meanings of deceit and covering. The root often carries connotations of faithlessness in relationships where loyalty is expected, such as in marriage (as a metaphor in prophetic literature) or covenant.

Semantic Range

This word is theologically significant as it exposes the gravity of covenant betrayal, especially by religious leaders. In Zephaniah 3:4, it underscores the profound corruption that precedes divine judgment, showing that treachery against God's law and people is a central sin. Understanding this Hebrew term enriches the reading of prophetic texts by highlighting that God's indictment is not merely against general sin but against specific, active betrayal by those entrusted with spiritual authority. It connects to broader biblical themes of faithfulness, covenant, and the severe consequences of leadership that deceives and leads others astray. In ancient Israelite culture, treachery (בָּגַד) was a particularly heinous act because society was built on covenant relationships—with God and within the community. For prophets and priests, roles defined by sacred trust, to be called 'treacherous' was a ultimate accusation of hypocrisy and abuse of power. It implied they were like false friends or adulterous spouses, violating core social and religious bonds. This cultural understanding of covenantal loyalty makes the charge in Zephaniah far more severe than a simple accusation of dishonesty; it is an indictment of foundational betrayal. בָּגַד (bāgad, H898) — the root verb meaning 'to act treacherously,' focusing on the action itself. כָּזַב (kāzab, H3576) — means 'to lie' or 'to be false,' but often in speech, whereas בָּגַד implies betrayal in action and relationship. מָעַל (māʿal, H4603) — means 'to act unfaithfully' or 'treacherously,' especially in a cultic or covenant context, very close in sense but with a stronger emphasis on sacrilege.

Word Details

Strong's NumberH900
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formבֹּגְדוֹת
Transliterationbôgᵉdôwth
Pronunciationbohg-ed-ohth
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “בֹּגְדוֹת” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →