Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

סָחָה

çâchâh · to sweep away

H5500verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5500verb

סָחָה

çâchâhsaw-khaw'

to sweep away

Definition

The Hebrew verb סָחָה (çâchâh) means 'to sweep away' or 'to scrape off.' It carries the sense of a thorough, forceful removal, often implying destruction or eradication. In its sole biblical occurrence in Ezekiel 26:4, it describes God's judgment against Tyre, where He declares, 'they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.' Here, the action is not merely cleaning but a complete stripping away, reducing the city to bare rock. The imagery is one of total desolation, leaving nothing behind.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Ezekiel 26:4. It appears in a prophetic oracle of judgment against the Phoenician city-state of Tyre. The context is divine retribution and military conquest, where the action of 'scraping' or 'sweeping away' is metaphorical for utter destruction. The usage is vivid and poetic, emphasizing the completeness of the coming devastation, leaving the city exposed and barren.

Etymology

סָחָה is a primitive root verb in Hebrew. Its core meaning relates to scraping, wiping, or sweeping. Cognates in other Semitic languages, like Arabic (saḥḥa), support the sense of 'to sweep' or 'to wipe clean.' The development of meaning likely moved from the physical action of scraping a surface to the metaphorical concept of total removal or eradication, as seen in its biblical usage.

Semantic Range

This word is significant theologically as it vividly portrays God's judgment. In Ezekiel 26:4, it is not a random act of violence but a deliberate, thorough execution of divine justice against pride and arrogance (cf. Ezekiel 28). Understanding this Hebrew term enriches the reading by highlighting the intentionality and completeness of God's action—He doesn't just damage; He reduces to nothing, a theme consistent with other judgments (e.g., Sodom and Gomorrah). It serves as a sobering reminder of God's holiness and the serious consequences of opposing Him. In the ancient Near Eastern context, cities were symbols of power, security, and identity. To 'scrape' a city to bare rock, as described with this verb, was the ultimate humiliation and defeat. It meant erasing its very existence from the landscape, a fate worse than mere capture. This would have been a powerfully understood image of total conquest, differing from a modern understanding where city ruins often remain. For Tyre, a renowned maritime and mercantile power, this prophecy struck at the heart of its cultural pride. סָחַף (çâchaph, H5486) — to sweep or snatch away, often by a storm or flood; more sudden. בָּעַר (bâʻar, H1197) — to burn or consume; focuses on destruction by fire. שָׁמַם (shâmam, H8074) — to be desolate or appalled; emphasizes the resulting state of waste.

Word Details

Strong's NumberH5500
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formסָחָה
Transliterationçâchâh
Pronunciationsaw-khaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “סָחָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →