Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

סָכַן

çâkan · to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary

H5532verb10 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5532verb

סָכַן

çâkansaw-kan'

to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary

Definition

The Hebrew verb סָכַן (sākhan) fundamentally means 'to be familiar with' or 'to be accustomed to' someone or something. From this core idea, it develops the sense of 'to minister to' or 'to be of service,' implying a close, habitual relationship of benefit. For example, in 1 Kings 1:2, 4, young women are sought to 'minister to' (i.e., serve and care for) King David. In the wisdom literature, particularly Job, the word is used more abstractly to mean 'to be profitable' or 'to be an advantage,' as when Job's friends argue that righteousness should 'profit' God (Job 22:2-3; 35:3).

Biblical Usage

This verb is used only 10 times in the Old Testament, primarily in two contexts. In narrative (Numbers 22:30; 1 Kings 1:2, 4), it describes physical, habitual service or ministry to a person. In the poetic wisdom books of Job (Job 15:3; 22:2, 21; 34:9; 35:3), it is used in theological debates about whether human conduct can 'profit' or be of any 'advantage' to God or to a person's own spiritual state. The usage in Proverbs 8:30 (though debated, some see a cognate noun) in the context of divine wisdom also hints at intimate familiarity.

Etymology

It is a primitive root. Cognates exist in other Semitic languages, such as Akkadian (sakānu, 'to set in order, prepare') and Arabic (sakana, 'to dwell, be at rest'), suggesting a foundational concept of being settled, established, or familiar in a place or relationship. The Hebrew meaning developed from this idea of settled familiarity into acts of habitual service and, by extension, the concept of being beneficial or profitable.

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges the concepts of intimate relationship and practical benefit. In Job, it fuels a central debate: Can humans truly offer anything of value ('profit') to the self-sufficient Creator (Job 22:2-3; 35:7)? This challenges a transactional view of piety. Conversely, its use for ministerial service (1 Kings 1) illustrates that God's design for community involves close, habitual care. Understanding this word enriches reading by showing that biblical service flows from deep familiarity and relationship, not mere duty. In its ancient Near Eastern context, the idea of 'ministering to' or serving a king (1 Kings 1) was a formal, intimate role, often involving lifelong attendants. The concept of 'profit' in wisdom literature reflects a worldview that saw a direct connection between actions and their tangible outcomes. The question of what 'profits' a person or God was a common philosophical theme, making Job's usage part of a larger cultural conversation about virtue and divine interaction. שָׁרַת (shārat, H8334) — denotes more formal, official service, often in religious or royal settings. עָבַד (ʿāvad, H5647) — a broader term for work, service, or worship, sometimes with connotations of labor or slavery. יָעַץ (yāʿats, H3289) — to advise or counsel, relating to the concept of benefit through wisdom.

Word Details

Strong's NumberH5532
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formסָכַן
Transliterationçâkan
Pronunciationsaw-kan'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “סָכַן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →