Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

סָפָה

çâphâh · properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i…

H5595noun20 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5595noun

סָפָה

çâphâhsaw-faw'

properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i…

Definition

The Hebrew verb סָפָה (çâphâh) fundamentally means 'to sweep away' or 'to scrape together,' carrying both constructive and destructive senses. In its positive usage, it describes gathering or adding to something, such as in Deuteronomy 29:19 where it warns against the thought that idolatry will 'add' to the blessings of the covenant. More frequently, it conveys a sense of complete removal or destruction, as seen when Lot is warned to flee Sodom lest he be 'swept away' (Genesis 19:15, 17). This dual nature—to accumulate or to annihilate—is central to its meaning, often determined by context and preposition.

Biblical Usage

סָפָה appears 20 times in the Old Testament, primarily in narrative and prophetic contexts of judgment. Its destructive sense is prominent in stories of divine wrath, like the destruction of Sodom (Genesis 19:15, 17) and Korah's rebellion (Numbers 16:26). The constructive sense of 'adding' or 'joining' appears in covenantal warnings, such as Deuteronomy 29:19. It is used in poetic texts like Deuteronomy 32:23 to depict God's arrows of calamity being 'spent' or heaped upon the disobedient. The word clusters in the Pentateuch, especially Genesis and Deuteronomy, often in contexts of communal fate.

Etymology

סָפָה is a primitive root verb, likely related to the idea of scraping or sweeping a surface clean. Cognates in other Semitic languages suggest a base meaning of 'to gather' or 'to wipe away.' Its semantic range developed to include both the action of collecting into a heap and the opposite action of scraping something away entirely, reflecting the physical motion of a sweeping hand that can either assemble or disperse.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly portrays God's action in judgment and providence. It underscores the seriousness of covenant disobedience, where sin can lead to being 'swept away' from God's presence (Genesis 18:23-24). Conversely, its use in contexts of 'adding' highlights the conditional nature of blessings. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing how biblical narratives connect accumulation (of sin or blessing) with ultimate consequences of preservation or destruction, emphasizing God's justice and the moral gravity of human choices. In ancient Near Eastern culture, the imagery of 'sweeping away' would resonate with the ever-present threat of sudden calamity—like a storm or invading army—that could obliterate a community. The constructive sense of 'gathering' reflects agrarian life, such as heaping grain. This tangible, physical metaphor made divine actions of judgment and blessing immediately understandable to an original audience living in a precarious environment. אָבַד ('āḇaḏ, H6) — emphasizes perishing or being lost, often with a focus on the result rather than the action of removal. כָּלָה (kālâ, H3615) — means to finish, complete, or consume, often used for complete destruction or the end of something. אָסַף ('āṣap̄, H622) — means to gather or collect, usually in a neutral or positive sense without the destructive connotation of סָפָה.

Word Details

Strong's NumberH5595
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formסָפָה
Transliterationçâphâh
Pronunciationsaw-faw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “סָפָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →