Bible Word Study
סְאָה
çᵉʼâh · a seah, or certain measure (as determinative) forgrain
סְאָה
a seah, or certain measure (as determinative) forgrain
Definition
The Hebrew word סְאָה (se'ah) refers to a specific unit of dry measure used in the ancient Near East, roughly equivalent to one-third of an ephah or about 7.3 liters (6.7 dry quarts). It was primarily used for measuring grains and flour, as seen when Abraham instructs Sarah to prepare bread using 'three seahs of fine flour' (Genesis 18:6). In its biblical usage, the seah functions as a standard, determinative measure for provisions, especially in narratives involving hospitality, divine provision, and survival. For example, during a severe famine, Elisha prophesies that 'a seah of fine flour shall be sold for a shekel' at the city gate, marking a dramatic shift from scarcity to abundance (2 Kings 7:1, 16, 18).
Biblical Usage
The word is used exclusively as a noun for a dry measure in six Old Testament occurrences, all within narrative contexts. It appears in stories of hospitality and divine provision: Abraham uses it for meal preparation (Genesis 18:6), Abigail employs it with other provisions for David (1 Samuel 25:18), and Elijah uses it in a ritual context to measure flour for an altar offering (1 Kings 18:32). Its most concentrated usage is in 2 Kings 7, where it appears three times in prophecies and reports about the dramatic economic reversal during the Aramean siege of Samaria, highlighting God's intervention in a crisis.
Etymology
The noun סְאָה (se'ah) is derived from an unused Hebrew root meaning 'to define' or 'to determine,' which fittingly relates to its function as a standard, defined measurement. It is a primary term for capacity, not derived from a more common verb. Cognates exist in other Semitic languages, such as Akkadian (sūtu) and Ugaritic, indicating it was a widespread standard unit of measure in the ancient Near East for grains and other dry goods.
Semantic Range
While primarily a unit of measure, the seah appears in contexts that highlight God's faithfulness and provision. In Genesis 18, it is part of Abraham's generous hospitality, which leads to the promise of Isaac's birth. In 2 Kings 7, its price in a prophecy becomes the tangible sign of God's miraculous deliverance from famine and siege, turning a word of judgment into one of hope. Understanding this specific measure helps readers grasp the scale of abundance in these narratives, enriching the picture of God's supernatural supply in times of need. The seah was a common, standardized dry measure in ancient Israelite daily life and commerce, specifically for grains, flour, and seeds. Its modern equivalent is about 7.3 liters. This measure would have been familiar to an Israelite reader, making the biblical accounts of provision—like the massive amount of flour used by Abraham or the shockingly low price prophesied by Elisha—immediately understandable in terms of real-world quantity and economic value. Its use underscores the concrete, physical nature of God's blessings in the agricultural society of ancient Israel. אֵיפָה (ʼêphâh, H374) — a larger dry measure, approximately ten times the size of a seah; often translated 'ephah'. כֹּר (kôr, H3734) — a much larger unit of dry or liquid measure, equal to ten ephahs or one hundred seahs; used for large quantities like in temple contributions.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]