Bible Word Study
חֲבַל
chăbal · to ruin
חֲבַל
to ruin
Definition
The Hebrew verb חֲבַל (chăbal) primarily means 'to ruin, destroy, or cause harm.' In its biblical usage, it describes acts of destruction, such as the ruining of a kingdom (Daniel 2:44) or the harming of an individual (Daniel 6:22). It can also convey the sense of 'to hurt' or 'to injure,' as seen when God's angel protects Daniel from being hurt in the lions' den. The term is used exclusively in Aramaic portions of the Old Testament, reflecting its specific linguistic context within the biblical text.
Biblical Usage
This verb appears six times, all within the Aramaic sections of Ezra and Daniel. It is used in contexts of political and divine destruction, such as the decree that any who alter Cyrus's command will have their house destroyed (Ezra 6:12) and the prophecy that God's kingdom will destroy all other kingdoms (Daniel 2:44). It also describes personal protection from harm, as in Daniel 6:22 where Daniel states that God sent an angel to shut the lions' mouths so they would not hurt him. The usage consistently involves acts of ruination or prevention of injury, often with theological implications about God's sovereignty.
Etymology
חֲבַל (chăbal) is an Aramaic verb corresponding to the Hebrew root חָבַל (chābal, H2254), which means 'to act corruptly' or 'to destroy.' The Aramaic form is used in the biblical texts that were originally written in Aramaic, reflecting the linguistic shift during the exile period. Cognates in other Semitic languages also carry meanings related to destruction or binding, suggesting a root idea of causing damage or ruin.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights God's sovereign power to destroy kingdoms and protect His people. In Daniel 2:44, it underscores the eschatological truth that God's eternal kingdom will shatter all human empires. In Daniel 6:22, it emphasizes divine intervention and preservation, reinforcing themes of faith and deliverance. Understanding this Aramaic term enriches Bible reading by connecting God's destructive judgment on nations with His protective care for believers, illustrating His ultimate authority over history and harm. In the ancient Near Eastern context, especially during the Babylonian and Persian periods, terms for destruction like chăbal were common in royal decrees and prophetic pronouncements. The use in Ezra 6:12 reflects the severe penalties in Persian law for disobeying royal commands, where destruction of property was a formal punishment. In Daniel, the word aligns with apocalyptic literature, where the rise and fall of empires are depicted through vivid imagery of ruination, resonating with audiences familiar with imperial instability and divine sovereignty claims. שָׁחַת (shāchat, H7843) — emphasizes corruption or spoiling, often of moral or physical decay. אָבַד (āvad, H6) — focuses on perishing or being lost, with a sense of complete destruction. כָּלָה (kālâ, H3615) — conveys finishing or consuming, often in contexts of complete annihilation.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]