Bible Word Study
חָסַל
châçal · to eat off
חָסַל
to eat off
Definition
The Hebrew verb חָסַל (châçal) means 'to eat off' or 'to consume completely.' It describes the action of stripping or finishing something, particularly in an agricultural context where pests or other forces devour a crop. In its sole biblical occurrence in Deuteronomy 28:38, it is used figuratively within a covenant curse, warning that Israel's agricultural labors will be utterly ruined by locusts or other consumers if they are disobedient. The sense is one of total loss or complete consumption, leaving nothing behind.
Biblical Usage
This verb appears only once in the Old Testament, in Deuteronomy 28:38. It is used in a specific context of covenant curses, describing the failure of agricultural produce. The pattern is prophetic and legal, found within the blessings and curses section of Deuteronomy, which outlines the consequences of obedience and disobedience to the Mosaic covenant. The usage is metaphorical for total devastation of one's livelihood.
Etymology
חָסַל is a primitive root. Its basic meaning relates to finishing or consuming. Cognates in other Semitic languages, like Akkadian, support the sense of 'to finish' or 'to complete.' The development of meaning likely moved from a general sense of 'bringing to an end' to the specific agricultural image of completely eating a crop.
Semantic Range
This word is theologically significant as it is embedded in a key passage on covenant faithfulness. In Deuteronomy 28:38, it underscores the seriousness of God's covenant with Israel—disobedience leads to the reversal of blessing, symbolized by the complete consumption of their harvest. Understanding this Hebrew term enriches the reading by highlighting the totality of the covenantal curse and the tangible consequences of turning from God's law. In an ancient agrarian society, a successful harvest was directly tied to survival and blessing. The threat of insects like locusts 'eating off' an entire crop was a terrifying and realistic prospect of famine and economic ruin. This cultural reality gave the word immense weight, making it a powerful metaphor for divine judgment within the covenant framework. אָכַל (ʾākhal, H398) — a more general verb for 'to eat' or 'consume,' without the specific connotation of finishing something off entirely. כָּלָה (kālâ, H3615) — means 'to finish,' 'complete,' or 'consume,' often used for destruction or bringing something to an end, sharing the sense of totality but in broader contexts.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]