Bible Word Study
חָח
châch · a ring for the nose (or lips)
חָח
a ring for the nose (or lips)
Definition
The Hebrew noun חָח (châch) refers to a type of ring or hook, most commonly a nose ring or lip ring used as jewelry or for control. In its primary sense, it denotes a decorative ring worn as personal adornment, as seen in the offerings brought for the tabernacle (Exodus 35:22). However, in prophetic literature, the word takes on a metaphorical meaning of a hook or ring used to exert control over a person or nation, such as God putting hooks in the jaws of the king of Assyria (2 Kings 19:28, Isaiah 37:29) or Pharaoh (Ezekiel 29:4).
Biblical Usage
חָח is used seven times in the Old Testament, primarily in Exodus and the Prophets. In Exodus 35:22, it appears in a literal, positive context as a voluntary offering of jewelry for the tabernacle. In the prophetic books (2 Kings, Isaiah, Ezekiel), it is used metaphorically to symbolize divine control and judgment, where God places hooks in the jaws of arrogant kings and nations to lead them to their fate. Ezekiel also uses it in allegories for capturing lions (Ezekiel 19:4, 19:9) and Gog (Ezekiel 38:4).
Etymology
The word חָח is derived from the same root as חוֹחַ (chôach, H2336), meaning 'thorn' or 'hook,' suggesting a pointed, piercing object. This connection highlights the physical nature of the item as something that pierces or grips. The form חָחִי (châchî) appears once in Ezekiel 29:4, showing a possessive suffix ('my hook').
Semantic Range
This word is theologically significant as it illustrates God's sovereign control over nations and rulers. In the prophetic metaphors, the 'hook' represents God's ability to direct even powerful, rebellious kings (like Assyria's Sennacherib or Egypt's Pharaoh) according to His will for judgment or correction. Understanding this Hebrew term enriches reading by clarifying the vivid imagery of divine restraint and guidance, emphasizing that no authority is beyond God's reach. In ancient Near Eastern culture, nose rings and lip rings were common forms of jewelry, often made of gold or silver, signifying wealth, beauty, or social status (as in Exodus 35:22). Conversely, hooks or rings used to control animals—like those for leading captive lions or livestock—were familiar tools. The metaphorical use by the prophets would resonate with audiences who understood both the adornment and the control aspects, making the imagery of God's mastery over kings powerfully tangible. נֶזֶם (nezem, H5141) — a general term for a ring or earring, typically for adornment without the connotation of control. טַבַּעַת (tabbaʿath, H2885) — a signet ring or seal ring, used for authority and identification, not for piercing. עֲגִיל (ʿagîl, H5694) — an earring or hoop, similar to נֶזֶם, for jewelry.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]