Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חָלַשׁ

châlash · to prostrate; by implication, to overthrow, decay

H2522verb3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2522verb

חָלַשׁ

châlashkhaw-lash'

to prostrate; by implication, to overthrow, decay

Definition

The Hebrew verb חָלַשׁ (châlash) primarily means 'to be weak, prostrate, or overthrown.' In its literal sense, it describes physical weakening or wasting away, as seen in Job 14:10 where a man dies and 'wastes away.' In a military context, it means to prostrate or overthrow an enemy, as when Joshua 'overthrew' Amalek and his army in Exodus 17:13. The word can also carry a figurative sense of downfall or decay, famously applied to the fall of a tyrant in Isaiah 14:12, where the king of Babylon is 'brought down.'

Biblical Usage

This verb is used only three times in the Old Testament, each in a distinct context. In Exodus 17:13, it describes Joshua's military victory over Amalek. In Job 14:10, it refers to the natural, physical decay of a human being at death. In Isaiah 14:12, it is used metaphorically for the dramatic political and spiritual downfall of the king of Babylon. The usage spans narrative (Exodus), wisdom (Job), and prophetic (Isaiah) literature, illustrating both concrete and symbolic collapse.

Etymology

חָלַשׁ is a primitive root. It is related to the adjective חַלָּשׁ (challash, H2523) meaning 'weak' or 'feeble.' The core concept is one of loss of strength or stability. Cognates in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, also convey meanings of being soft, weak, or subdued, supporting the idea of a fundamental sense of becoming prostrate or powerless.

Semantic Range

This word is theologically significant as it portrays the theme of human frailty and divine judgment. In Job 14:10, it underscores the mortal weakness and transience of humanity, a key theme in wisdom literature. In Isaiah 14:12, its use in the taunt against the king of Babylon (often associated with the fall of Lucifer) powerfully illustrates the biblical principle that human pride and rebellion against God inevitably lead to a catastrophic downfall. Understanding this Hebrew term enriches the reading of these passages by connecting physical weakness, military defeat, and spiritual ruin under one concept of being 'prostrated.' In its ancient Near Eastern context, the military use in Exodus 17:13 reflects the common practice of completely disabling a defeated enemy, rendering them powerless and prostrate. The concept of 'wasting away' in Job aligns with observations of the natural process of death and decay. The metaphorical downfall in Isaiah would resonate with audiences familiar with the sudden collapse of seemingly invincible empires, a recurring reality in that region. כָּשַׁל (kashal, H3782) — to stumble, fall, fail; often implies a moral or physical misstep leading to collapse. רָפָה (raphah, H7503) — to sink, relax, become feeble; focuses on slackening or losing grip. שָׁחַח (shachach, H7817) — to bow down, crouch; emphasizes the physical posture of bending low.

Word Details

Strong's NumberH2522
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formחָלַשׁ
Transliterationchâlash
Pronunciationkhaw-lash'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָלַשׁ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →