Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חָפֵץ

châphêts · pleased with

H2655noun10 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2655noun

חָפֵץ

châphêtskhaw-fates'

pleased with

Definition

The Hebrew noun חָפֵץ (châphêts) fundamentally means 'delight,' 'pleasure,' or 'desire.' It describes a state of being pleased with something or someone, often implying a strong, favorable inclination or will. In some contexts, it refers to God's good pleasure or favor, as in Nehemiah 1:11, where the speaker asks God to grant him favor before a king. In other passages, it denotes human desire or what one finds pleasing, such as the 'desire' of the righteous in Psalm 35:27. The word can also carry the sense of 'what is acceptable' or 'what one is willing to do,' as seen in 1 Kings 13:33.

Biblical Usage

חָפֵץ is used across various Old Testament books, including Psalms, Kings, and Chronicles. It frequently appears in contexts of divine-human relationship, describing either God's favorable disposition toward people (Nehemiah 1:11) or the proper human attitude toward God—seeking to do what pleases Him (1 Chronicles 28:9, Psalm 5:4). In Psalms, it often contrasts the desires of the righteous with those of the wicked (Psalm 34:12, 40:14). In narrative texts like 1 Kings, it can describe human will or intention, as in King Ahab's displeasure in 1 Kings 21:6.

Etymology

The noun חָפֵץ is derived from the verb חָפֵץ (H2654), which means 'to delight in,' 'to take pleasure in,' or 'to be willing.' The root conveys a sense of bending or inclining toward something with favor. Cognates in other Semitic languages, like Ugaritic and Aramaic, carry similar meanings of 'desire' or 'pleasure,' indicating a shared semantic field of positive volition and emotional attraction.

Semantic Range

חָפֵץ is theologically significant as it often describes the relational dynamics between God and humanity. It highlights that God is not indifferent but has a will and takes pleasure in His people (Psalm 35:27). For humans, it underscores that true faith involves aligning one's desires with God's, seeking His favor and delighting in His will (1 Chronicles 28:9). Understanding this Hebrew concept enriches reading by revealing that biblical 'delight' is an active, relational commitment, not just a fleeting emotion. In ancient Israelite culture, 'delight' or 'pleasure' (חָפֵץ) was understood within a covenantal framework. A superior's 'favor' (like a king's) was crucial for protection and success, which shapes prayers like Nehemiah's. Desire was also tied to moral and communal responsibility; individual pleasure was not purely private but was to be directed toward God and the community's good, as reflected in the wisdom of Psalm 34:12. רָצוֹן (râtsôn, H7522) — emphasizes goodwill or acceptance, often in the context of God's will being done. חֵפֶץ (chêphets, H2656) — a closely related noun meaning 'delight' or 'pleasure,' sometimes used more for the object of desire. אַהֲבָה (ʼahăbâh, H160) — means 'love,' a broader, deeper emotional attachment, whereas חָפֵץ focuses more on favorable inclination or will.

Word Details

Strong's NumberH2655
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחָפֵץ
Transliterationchâphêts
Pronunciationkhaw-fates'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָפֵץ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →