Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חָרָשׁ

chârâsh · a fabricator or any material

H2796noun33 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2796noun

חָרָשׁ

chârâshkhaw-rawsh'

a fabricator or any material

Definition

The Hebrew noun חָרָשׁ refers to a skilled worker or craftsman who fabricates objects from various materials. It broadly encompasses artisans such as engravers of precious stones (Exodus 28:11, 35:35), metalworkers or smiths (1 Samuel 13:19), and builders or masons (2 Samuel 5:11). The term emphasizes technical skill and can apply to workers in wood, stone, or metal, essentially any 'fabricator' of material goods. In a negative context, it can denote a fabricator of idols (Deuteronomy 27:15).

Biblical Usage

חָרָשׁ appears 33 times across the Old Testament, primarily in narrative and legal texts like Exodus, Kings, and Chronicles. It is used in contexts detailing the construction of the tabernacle (Exodus 35:35, 38:23), the building of the temple (2 Samuel 5:11, 2 Kings 12:11), and military logistics concerning metalworkers (1 Samuel 13:19). The word consistently describes skilled laborers essential for national projects, religious artifacts, and infrastructure.

Etymology

Derived from the root חָרַשׁ (H2790), which means 'to cut in, engrave, or devise.' This root conveys the core idea of skilled, intentional fabrication. The noun form חָרָשׁ thus specifically denotes the person who performs this skilled work, whether in engraving, crafting, or building.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights God's endowment of skill and wisdom for His holy purposes. The artisans (חָרָשִׁים) who built the tabernacle were specifically filled with the Spirit of God for the work (Exodus 35:30-35), showing that craftsmanship in service to God is a Spirit-empowered vocation. Understanding this term enriches the reading of passages about worship and construction, revealing that skilled human labor is integral to God's plans for dwelling among His people. In ancient Israelite culture, a חָרָשׁ was a highly valued specialist, not a common laborer. These craftsmen formed a distinct professional class essential for technology (metalworking), construction, and religious observance. Their work with idols (Deuteronomy 27:15) also shows that the same human skill devoted to God could be perverted for idolatry, reflecting a cultural tension between divine and pagan craftsmanship. אָמָּן (ʼomnân, H582) — a more general term for a skilled or trained worker, often a 'master craftsman.'; יוֹצֵר (yôtsêr, H3335) — specifically a potter or one who forms/shapes, often used metaphorically of God as creator.

Word Details

Strong's NumberH2796
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחָרָשׁ
Transliterationchârâsh
Pronunciationkhaw-rawsh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָרָשׁ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →