Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חָשֻׁק

châshuq · attached, i.e. a fence-rail or rod connecting the posts or pillars

H2838noun8 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2838noun

חָשֻׁק

châshuqkhaw-shook'

attached, i.e. a fence-rail or rod connecting the posts or pillars

Definition

The Hebrew noun חָשֻׁק (châshuq) refers to a connecting rod or bar used in the construction of the tabernacle's framework. Specifically, it describes the horizontal rods that attached the upright pillars or posts of the tabernacle's courtyard fence (Exodus 27:10-11) and the pillars of the tabernacle's entrance screen (Exodus 36:38). These rods provided structural stability, linking the individual pillars into a single, unified fence or screen. The term consistently denotes a functional architectural component for joining separate elements.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the book of Exodus, specifically in the detailed descriptions of the tabernacle's construction. All eight occurrences (Exodus 27:10, 11; 36:38; 38:10, 11, 12, 17, 19) are found in contexts listing the materials and methods for building the tabernacle's courtyard fence and the screen for its gate. The usage is purely technical and descriptive, with no variation in meaning across the passages.

Etymology

The word is derived from the root חָשַׁק (châshaq, H2836), which means 'to be attached to,' 'to join,' or 'to love.' חָשֻׁק is the passive participle form of this verb, literally meaning 'that which is attached' or 'a joining piece.' This etymology directly informs its meaning as a connecting rod.

Semantic Range

While a technical architectural term, חָשֻׁק contributes to the theology of the tabernacle as God's dwelling place among His people. The connecting rods symbolize unity, stability, and the careful, prescribed order required in approaching a holy God. They remind the reader that every detail of God's sanctuary was intentional, reflecting His perfection and the need for His people to follow His precise instructions for worship and community. In its ancient Near Eastern context, such rods were common in the construction of portable tent shrines and courtyard fences. The 'fillet' (KJV) was not a decorative molding but a functional structural brace. Understanding this clarifies that the tabernacle was a real, physical structure built with practical joinery, not merely a symbolic description. qeresh (H7175) — A 'board' or 'plank' forming the tabernacle's wall panels, whereas châshuq is a connecting rod between pillars. bad (H905) — A 'pole' or 'bar,' often used for carrying the tabernacle's furniture, not for static structural connection.

Word Details

Strong's NumberH2838
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחָשֻׁק
Transliterationchâshuq
Pronunciationkhaw-shook'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָשֻׁק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →