Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חָתַף

châthaph · to clutch

H2862verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2862verb

חָתַף

châthaphkhaw-thaf'

to clutch

Definition

The Hebrew verb חָתַף (châthaph) means to snatch away, seize suddenly, or take by force. It conveys a sense of swift, forceful action, often implying a lack of resistance or an element of surprise. In its single biblical occurrence in Job 9:12, it describes God's sovereign power to take away, with the context emphasizing that no one can question or hinder His action. The term thus carries a nuance of irresistible, authoritative seizure.

Biblical Usage

This verb is used only once in the Old Testament, in the poetic book of Job. In Job 9:12, it appears in a rhetorical question highlighting God's unchallengeable power: 'If he snatches away (חָתַף), who can hinder him? Who can say to him, "What are you doing?"' The usage is in a theological discourse about divine sovereignty and human inability to contend with God's actions.

Etymology

חָתַף is a primitive root in Hebrew. Its fundamental meaning relates to seizing or grasping suddenly. Cognates in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, support the sense of snatching or taking by force. The root does not appear to be derived from another Hebrew verb, standing as a basic expression of forceful acquisition.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly portrays God's absolute sovereignty and prerogative. In Job 9:12, it underscores that God's actions are beyond human interrogation or reversal, a key theme in the Book of Job's exploration of suffering and divine justice. Understanding this Hebrew term enriches reading by emphasizing the sudden, irresistible nature of God's will, challenging any notion of human entitlement to an explanation for His dealings. In the ancient Near Eastern context, the concept of a deity snatching away or seizing was a common metaphor for uncontrollable fate or divine judgment. The force implied by חָתַף would resonate with experiences of sudden loss, raid, or confiscation, making it a potent image for Job's audience to grasp the overwhelming and incontestable power of God. לָקַח (lāqach, H3947) — a more general term for 'to take' or 'receive', without the inherent force or suddenness of חָתַף. גָּזַל (gāzal, H1497) — means 'to rob' or 'plunder', emphasizing theft or wrongful seizure, often with more human agency than the divine focus of חָתַף in Job.

Word Details

Strong's NumberH2862
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formחָתַף
Transliterationchâthaph
Pronunciationkhaw-thaf'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חָתַף” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →