Bible Word Study
חָצָץ
châtsâts · properly, something cutting; hence, gravel (as grit); an arrow
חָצָץ
properly, something cutting; hence, gravel (as grit); an arrow
Definition
The Hebrew noun חָצָץ (châtsâts) carries the core idea of something sharp or cutting. In its three biblical occurrences, it appears in two distinct senses. First, it refers to 'gravel' or 'grit'—small, sharp stones that can be painful or unpleasant, as seen in Proverbs 20:17, where deceitful gain is compared to gravel in the mouth. Second, it is used poetically for 'arrow' in Psalm 77:17, where God's arrows (חִצֶּיךָ) are described as flying amid thunder and lightning, drawing on the word's inherent sense of a piercing, cutting object.
Biblical Usage
This word is used only three times in the Old Testament, in poetic and wisdom literature. In Proverbs 20:17, it is used metaphorically for 'gravel' to describe the unpleasant consequences of deceit. In Lamentations 3:16, the prophet Jeremiah uses it literally for 'gravel' or 'broken pottery' that God has made him ingest, symbolizing extreme affliction. In Psalm 77:17, the plural form is used in parallel with 'lightning' to poetically depict God's 'arrows' as instruments of divine power during a theophany (a manifestation of God).
Etymology
The noun חָצָץ derives from the root חָצַץ (H2687), which conveys the sense of dividing, cutting, or piercing. It is closely related to the more common word for 'arrow,' חֵץ (chets, H2671), both sharing this semantic field of sharp, penetrating objects. This connection explains how the same word can span meanings from literal grit to metaphorical projectiles.
Semantic Range
Though used rarely, חָצָץ enriches our understanding of God's nature and human experience. In Psalm 77:17, it contributes to a majestic portrait of God's sovereign power in the storm. In Lamentations 3:16, it graphically conveys the depth of suffering and alienation the prophet feels under God's judgment, highlighting the raw, physical metaphor of divine discipline. This small word connects the tangible pain of gravel with the spiritual concepts of consequence and divine intervention. In the ancient Near East, gravel or grit was a common, unpleasant substance encountered in daily life, especially in food due to imperfect processing methods. Arrows were ubiquitous tools of hunting and warfare. The semantic link between the two uses would have been intuitively understood by an ancient audience: both are small, hard, sharp objects that cause pain or penetration. The metaphorical use in Proverbs leverages this common experience to teach a moral lesson. חֵץ (chets, H2671) — The primary and more frequent word for 'arrow,' typically used in literal martial contexts. כֶּבֶשׁ (kevesh, H3537) — A hapax legomenon for 'gravel' or 'paved way' in Nahum 3:14, with a focus on a trodden or compacted surface.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]