Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חֶלֶב

cheleb · fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part

H2459noun69 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2459noun

חֶלֶב

chelebkheh'-leb

fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part

Definition

The Hebrew word חֶלֶב (cheleb) primarily refers to the literal fat of animals, especially the fatty portions surrounding the internal organs that were designated for ritual offerings to God (Leviticus 3:3-4). Figuratively, it extends to signify the richest, choicest, or best part of something, such as the 'fat of the land' in Genesis 45:18. In a negative sense, it can describe spiritual dullness or stubbornness, as in Psalm 17:10 where the wicked are described as having closed their 'fat' hearts. The word encompasses both a physical substance and a metaphor for abundance, quality, or insensitivity.

Biblical Usage

חֶלֶב is used most frequently in the priestly texts of Leviticus and Exodus, detailing sacrificial laws where the fat is reserved for God (Exodus 29:13, Leviticus 3:9). It appears in narrative contexts to denote prosperity, as in Joseph's promise of the 'fat of the land' (Genesis 45:18). Poetic and prophetic books employ it metaphorically; for example, Deuteronomy 32:14-15 uses it for abundant produce, while Isaiah 6:10 metaphorically speaks of making the heart 'fat' or unresponsive. Its usage is consistently tied to concepts of offering, abundance, and, in a few cases, moral or spiritual condition.

Etymology

Derived from an unused root meaning 'to be fat.' The noun form directly conveys the state or substance of fatness. Cognates exist in related Semitic languages, like Ugaritic and Aramaic, with similar meanings centered on fatness or richness, confirming its core semantic field in the ancient Near East.

Semantic Range

חֶלֶב is theologically significant in the sacrificial system, where the fat is exclusively God's portion, symbolizing the best and most valuable part of the offering (Leviticus 3:16). This establishes a principle of giving God the first and finest. Its metaphorical use for spiritual dullness (Psalm 119:70, Isaiah 6:10) links physical abundance to the danger of complacency and hardness of heart, a key prophetic warning. Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting ritual law with broader themes of devotion, blessing, and moral responsibility. In ancient Israelite culture, animal fat was highly valued as a rich source of energy and flavor. Its reservation for God in sacrifices (Exodus 23:18) set it apart from ordinary food, marking it as sacred. The concept of the 'fat' as the choicest part reflects an agrarian society's view of prosperity, where fertile land and well-fed livestock were direct signs of divine blessing. The negative metaphor of a 'fat heart' stems from the physical association of fat with being covered or insulated, picturing a heart unresponsive to God. שֶׁמֶן (shemen, H8081) — oil, often liquid fat used for anointing and light; denotes richness but is distinct in form and ritual use. דֶּשֶׁן (deshen, H1880) — ashes or fatness; often refers to the residue of fat offerings or abstract abundance. מְחִילָה (mᵉchîylâh, H4241) — marrow, the rich inner part of bones; a specific type of fatness.

Word Details

Strong's NumberH2459
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחֶלֶב
Transliterationcheleb
Pronunciationkheh'-leb
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חֶלֶב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →