Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חֶרֶךְ

cherek · properly, a net, i.e. (by analogy) lattice

H2762noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2762noun

חֶרֶךְ

cherekkheh'-rek

properly, a net, i.e. (by analogy) lattice

Definition

The Hebrew noun חֶרֶךְ (cherek) refers to a lattice or a net-like structure, typically made of interwoven materials. It describes a window or opening that is covered with a crisscrossed framework, often used for ventilation or to allow light while providing some barrier. In its single biblical occurrence in Song of Songs 2:9, it poetically depicts a lover peering through such a lattice, suggesting a sense of separation, anticipation, or a glimpse from a distance. The word's core idea is that of a perforated or reticulated barrier, derived from the concept of something being charred or pierced.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Song of Songs 2:9, where it is used in a poetic, romantic context: 'My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice (חֶרֶךְ).' Here, it functions as a vivid image of the beloved looking in from outside, emphasizing separation, longing, and a moment of visual connection through a barrier. Its usage is entirely within the imagery of the Song of Songs.

Etymology

The noun חֶרֶךְ (cherek) is derived from the root חָרַךְ (charak, H2760), which means 'to scorch, singe, or brand.' This connection suggests an original sense of something being pierced or perforated, as by burning, which then evolved to describe a lattice—a structure full of small holes or openings. Cognates in other Semitic languages also relate to perforation or piercing, supporting this development from the action of making holes to the object containing them.

Semantic Range

While חֶרֶךְ itself is not a theologically loaded term, its single use in Song of Songs 2:9 contributes to the book's rich metaphorical landscape about divine-human love. In traditional Jewish and Christian interpretation, the Song is often read allegorically, where the lattice can symbolize the barriers between God and His people, or Christ and the Church, through which a loving gaze still connects. Understanding this Hebrew term enriches the imagery of longing, revelation, and the tension between presence and separation in relational theology. In ancient Israelite culture, lattices (חֶרֶךְ) were common architectural features in homes, particularly in upper rooms or windows, made from wood, stone, or plaster arranged in a crisscross pattern. They provided privacy, security from intruders, and ventilation while allowing light and limited visibility. Unlike modern glass windows, these lattices were opaque barriers that one could peer through only with effort, making the action in Song of Songs 2:9 one of intentional looking. This cultural detail highlights the lover's active pursuit and the slight, yet meaningful, separation between the two figures. חַלּוֹן (challon, H2474) — a general term for 'window', often an opening without specifying a lattice structure. אֶשְׁנָב (eshnav, H0699) — another term for 'window' or 'lattice', used in 2 Kings 9:30 and Proverbs 7:6, sometimes implying a more enclosed or recessed opening.

Word Details

Strong's NumberH2762
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחֶרֶךְ
Transliterationcherek
Pronunciationkheh'-rek
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חֶרֶךְ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →