Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

חִנָּם

chinnâm · gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage

H2600noun31 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2600noun

חִנָּם

chinnâmkhin-nawm'

gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage

Definition

The Hebrew word חִנָּם (chinnâm) fundamentally means 'for nothing' or 'without cause,' describing actions or conditions devoid of expected cost, motive, or advantage. In a positive sense, it denotes something given freely or gratuitously, as when David insists on paying for Araunah's threshing floor, refusing to offer a sacrifice that 'costs me nothing' (2 Samuel 24:24). In a negative sense, it describes actions that are groundless, unjustified, or without provocation, such as when Saul seeks to kill David 'without cause' (1 Samuel 19:5). It can also imply innocence or being undeserving of a negative outcome, as Abigail pleads that bloodshed not be brought upon David 'without cause' (1 Samuel 25:31).

Biblical Usage

חִנָּם is used 31 times across various Old Testament books, including narrative, law, and wisdom literature. Its usage patterns are clear: in legal contexts, it describes service or manumission 'without payment' (Exodus 21:2, 11). In narratives, it frequently characterizes unjust aggression or innocence (1 Samuel 19:5, 25:31). It appears in poetic complaints, as with the Israelites remembering food they ate 'for nothing' in Egypt (Numbers 11:5), and in wisdom contexts to describe futile actions. The word is versatile, applying to economic, relational, and moral spheres.

Etymology

Derived from the root חֵן (chên, H2580), meaning 'grace,' 'favor,' or 'charm.' The adverbial form חִנָּם essentially means 'as a favor' or 'out of grace,' which evolved to mean 'gratuitously' or 'for free.' This connection highlights that a gracious, unmerited gift is, by definition, given without cost or cause to the recipient. The semantic development moved from the positive concept of gracious giving to also encompass the negative idea of actions lacking a justifiable basis.

Semantic Range

חִנָּם is theologically significant as it touches on the concepts of grace, justice, and human motivation. It underscores that God's gifts are often given freely (חִנָּם), mirroring His gracious character. Conversely, it highlights the sin of unjustified hostility, which God condemns (Proverbs 1:17). The word enriches the reading of passages on innocence, sacrifice, and divine providence, revealing that true worship costs something (2 Samuel 24:24) and that God's people are sometimes hated without cause, a concept that finds its ultimate fulfillment in the suffering servant (cf. Psalm 35:19; John 15:25). In ancient Israelite culture, the expectation of reciprocity in social and economic exchanges was strong. To act חִנָּם—whether giving a gift freely or attacking without provocation—deviated sharply from cultural norms. A free gift demonstrated exceptional generosity or covenant loyalty, while unprovoked violence was a grave breach of community peace and justice. Understanding this context amplifies the weight of narratives where the term is used, such as David's refusal to offer a sacrifice that cost him nothing, which was a powerful statement about the value of true devotion. תְּמוּנָה (temûnâh, H8544) — 'value' or 'price'; contrasts with חִנָּם by emphasizing worth or cost. שָׁוְא (shav', H7723) — 'vanity' or 'falsehood'; shares the concept of emptiness but focuses on futility or deceit rather than gratuitousness. חֵן (chên, H2580) — 'grace' or 'favor'; the root word, focusing on the quality that motivates giving חִנָּם.

Word Details

Strong's NumberH2600
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formחִנָּם
Transliterationchinnâm
Pronunciationkhin-nawm'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “חִנָּם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →