Bible Word Study
חוּס
chûwç · properly, to cover, i.e. (figuratively) to compassionate
חוּס
properly, to cover, i.e. (figuratively) to compassionate
Definition
The Hebrew word חוּס (chûwç) is a verb meaning 'to have compassion, to spare, or to show pity.' Its core idea is to refrain from harming or destroying someone out of a sense of mercy or compassion. In legal contexts, it often means to withhold a deserved punishment, as seen in commands to not 'spare' idolaters (Deuteronomy 13:8) or murderers (Deuteronomy 19:13). Conversely, it describes a positive act of mercy, such as when David 'spared' King Saul's life (1 Samuel 24:10) or when Joseph urges his brothers not to be distressed, implying God's compassionate provision (Genesis 45:20).
Biblical Usage
חוּס is used 24 times, predominantly in Deuteronomy and historical narratives. In Deuteronomy, it frequently appears in legal prohibitions, commanding Israel not to 'spare' or 'have pity on' those who commit idolatry or murder (Deuteronomy 7:16, 13:8, 19:13, 21). In narrative books, it describes the compassionate restraint of a potential avenger, as with David toward Saul (1 Samuel 24:10) or in laws about intervention in a fight (Deuteronomy 25:12). The usage in Nehemiah 13:22 appeals for God's mercy.
Etymology
As a primitive root, חוּס (chûwç) is thought to originally mean 'to cover' or 'to protect,' a physical action that developed the figurative sense of shielding someone from harm—hence, 'to spare' or 'to have compassion.' This connection between physical covering and emotional mercy is common in Hebrew thought.
Semantic Range
This word is theologically significant as it touches on the nature of God's mercy and human justice. It highlights the tension between righteous judgment and compassionate sparing, a theme central to God's character (Exodus 34:6-7). In human ethics, it challenges believers to balance justice with mercy, reflecting divine compassion. Understanding this Hebrew term enriches readings of passages about forgiveness, divine patience, and the call for righteous judgment. In ancient Near Eastern culture, showing 'pity' or 'sparing' someone was often a demonstration of power and authority, typically from a superior (like a king or judge) to a subordinate. The legal commands in Deuteronomy not to 'spare' reflect a covenant community's duty to maintain holiness, where communal purity could outweigh individual mercy—a concept sometimes foreign to modern individualistic ethics. רָחַם (rācham, H7355) — emphasizes deep, womb-like compassion or mercy, often used for God's tender love. חָנַן (chānan, H2603) — to show favor or be gracious, often as an unmerited gift. אָהַב (ʾāhav, H157) — to love, a broader term for affection and loyalty, less specific to sparing from harm.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]