Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

סִינִים

Çîynîym · Sinim, a distant Oriental region

H5515noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5515noun

סִינִים

Çîynîymsee-neem'

Sinim, a distant Oriental region

Definition

Sinim (סִינִים) is a proper noun referring to a distant, likely eastern, region mentioned only once in the Hebrew Bible. In Isaiah 49:12, the prophet declares that God's exiled people will be gathered 'from the north and from the west, and from the land of Sinim.' This places Sinim as one of the far compass points from which God's restoration will reach. The exact location is debated, with many ancient and modern scholars identifying it with Syene (modern Aswan in southern Egypt) or a region in the Far East, such as China. The term functions primarily as a poetic symbol of the most remote places on earth from which God will retrieve his scattered people.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 49:12. It appears in a prophetic oracle of comfort and restoration for Israel. The context is the gathering of the exiles from the four corners of the earth, with Sinim representing the distant south or east. Its singular usage makes it a unique geographical marker within the prophetic literature, emphasizing the universal scope of God's salvific action.

Etymology

The word סִינִים (Çîynîym) is the plural form of an otherwise unknown singular name, possibly 'Sin.' It is likely derived from a place name. Some connect it etymologically to 'Sinai' or to the Egyptian border fortress of Syene (Hebrew: סְוֵנֵה, Sᵉvênêh). Others propose a link to 'China' (Latin: Sinae), though this is considered less likely for the time of Isaiah's composition. The plural form may indicate the people or inhabitants of that region.

Semantic Range

Theologically, Sinim is significant as it underscores the universal reach of God's promise of restoration. In Isaiah 49, the prophecy moves beyond the return from Babylonian exile to a future, global ingathering of God's people. By naming this obscure, far-off land, the text emphasizes that no one is beyond the reach of God's saving grace. Understanding this term enriches the reading of Isaiah by highlighting the prophetic vision of a salvation that encompasses all nations and the farthest extremities of the world. For the original audience, 'Sinim' likely represented the epitome of a remote and exotic land. Its exact identity was probably as mysterious to them as it is to modern readers, which served the prophetic purpose: it symbolized any and every distant place. If it referred to Syene in Egypt, it marked the southern frontier of the known world. This cultural understanding of extreme distance amplifies the promise that God's power and faithfulness know no geographical limits. סְוֵנֵה (Sᵉvênêh, H5482) — The Hebrew name for Syene (Aswan), a specific southern Egyptian city sometimes proposed as the location of Sinim. מִזְרָח (mizrāḥ, H4217) — 'east' or 'sunrise,' a general directional term, whereas Sinim is a specific, though unknown, location.

Word Details

Strong's NumberH5515
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formסִינִים
TransliterationÇîynîym
Pronunciationsee-neem'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “סִינִים” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →