Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

דָּהַר

dâhar · to curvet or move irregularly

H1725verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1725verb

דָּהַר

dâhardaw-har'

to curvet or move irregularly

Definition

The Hebrew verb דָּהַר (dâhar) describes a rapid, irregular, or bounding motion, often translated as 'to curvet' or 'to prance.' It conveys the image of a horse or chariot leaping, galloping, or moving with a jolting, unsteady gait. In its sole biblical occurrence in Nahum 3:2, it is used metaphorically to depict the relentless, thundering advance of the Assyrian army's chariots, creating a vivid picture of overwhelming military force and chaotic momentum. The word captures not just speed, but a specific kind of vigorous, jarring movement.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the prophetic book of Nahum. It appears in Nahum 3:2 within a vivid description of the siege and fall of Nineveh: 'The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the jumping chariots.' Here, דָּהַר is used poetically and metaphorically to amplify the terrifying sound and sight of an attacking chariot force, contributing to the prophecy's intense imagery of judgment.

Etymology

דָּהַר is a primitive root in Biblical Hebrew. Its core meaning relates to leaping or springing. Cognates in other Semitic languages, such as Arabic (dahara, 'to run'), support the sense of rapid, bounding motion. The word's development seems focused on describing a specific, vigorous type of movement rather than general speed.

Semantic Range

While used only once, דָּהַר contributes significantly to the theological theme of divine judgment in Nahum. Its vivid imagery of chaotic, unstoppable military advance serves as a metaphor for God's sovereign power being unleashed against the wicked empire of Assyria. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Nahum 3:2 by highlighting the sensory terror of the scene—readers not only see the judgment but almost hear and feel the violent, jolting approach of God's instrument of justice, emphasizing that His judgment is both decisive and overwhelming. In the ancient Near Eastern context, the chariot was the ultimate symbol of military power and terror. The specific motion described by דָּהַר—the bounding of horses and the jolting of chariot wheels over rough terrain—would have been a familiar and frightening sound of warfare. The prophet uses this culturally resonant image to evoke immediate dread, portraying Nineveh's attackers with the same terrifying momentum for which the Assyrians themselves were infamous. רוץ (rûts, H7323) — to run, a more general term for rapid movement without the specific connotation of leaping or bounding. קפץ (qâphats, H6335) — to leap, spring, or gather; can describe a sudden jump but not necessarily the sustained, irregular motion of a chariot charge. דלג (dâlag, H1801) — to leap or spring; similar to קפץ, often used for leaping over or upon something.

Word Details

Strong's NumberH1725
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formדָּהַר
Transliterationdâhar
Pronunciationdaw-har'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “דָּהַר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →