Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

דַּכָּה

dakkâh · mutilated

H1795noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1795noun

דַּכָּה

dakkâhdak-kaw'

mutilated

Definition

The Hebrew noun דַּכָּה (dakkâh) refers to a person who is mutilated, crushed, or severely wounded, particularly in a way that involves the male reproductive organs. It specifically denotes a state of physical injury that results in the loss or destruction of testicles. This term appears only once in the Old Testament, in Deuteronomy 23:1, where it describes a man who has been crushed in this specific manner. The word conveys a sense of being broken or damaged beyond normal function, extending from the physical act of crushing (its root meaning) to the resulting permanent condition.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in Deuteronomy 23:1 (Hebrew 23:2). It is used in a legal context within the Mosaic Law, specifically in a statute that prohibits certain individuals from entering the assembly of the Lord. The context is a list of physical conditions or origins that barred full participation in the religious community. There are no patterns of usage across different books, as it is a hapax legomenon (a word occurring only once).

Etymology

The noun דַּכָּה (dakkâh) is derived from the root verb דָּכָה (dākâh, H1794), which means 'to crush' or 'to pulverize.' It is a feminine noun form, and its meaning is closely related to דַּכָּא (dakkā’, H1793), another noun meaning 'crushed' or 'contrite.' The development is straightforward: from the action of crushing, to the state of being crushed, and in this specific case, to the condition of being mutilated by crushing.

Semantic Range

This word is theologically significant as it relates to concepts of ritual purity, community boundaries, and wholeness in the Old Testament covenant. The law in Deuteronomy 23:1 uses this physical condition as a criterion for inclusion in the 'assembly of the Lord,' reflecting the importance of physical integrity for full participation in Israel's worship life. This regulation is part of the holiness code that set Israel apart. Understanding this Hebrew term enriches the reading of this passage by clarifying the specific and severe nature of the injury, moving beyond a general sense of 'wounded' to the particular cultural and legal disqualification it entailed. In its original Ancient Near Eastern cultural setting, physical wholeness was often associated with ritual purity and fitness for sacred duties or spaces. A mutilation of the kind described by דַּכָּה would have been seen as making an individual incomplete, possibly rendering him unfit to represent the community before God. This differs from a modern understanding where such a physical condition might not carry the same religious or communal consequences. The law likely also served to distinguish Israel from surrounding pagan practices where such mutilations were sometimes part of religious rituals. דַּכָּא (dakkā’, H1793) — Shares the root meaning 'crushed,' but is used more often in a figurative, spiritual sense (e.g., a contrite heart in Psalm 34:18). שָׁבוּר (shāvûr, H7665) — Means 'broken' in a more general sense, not specific to this type of mutilation. מְחֻתָּךְ (mĕchuttāk, H3772) — Refers to one who is 'cut off' or emasculated, a closely related concept but from a different root verb meaning 'to cut.'

Word Details

Strong's NumberH1795
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formדַּכָּה
Transliterationdakkâh
Pronunciationdak-kaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “דַּכָּה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →