Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

דְּבַק

dᵉbaq · to stick to

H1693verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1693verb

דְּבַק

dᵉbaqdeb-ak'

to stick to

Definition

The Hebrew verb דְּבַק (dᵉbaq) means 'to stick to,' 'to cling,' or 'to cleave.' It describes a strong, adhesive attachment, whether physical or relational. In its single biblical occurrence in Daniel 2:43, it is used metaphorically to describe the mixing of iron and clay in a statue's feet, representing a political alliance that 'clings' together but lacks true unity. While this Aramaic form appears only once, its corresponding Hebrew root דָּבַק (dābaq, H1692) is used more broadly, such as in Genesis 2:24 where a man is to 'cleave' to his wife, and in Deuteronomy 10:20 where Israel is commanded to 'cleave' to God.

Biblical Usage

This specific Aramaic form דְּבַק is used only in Daniel 2:43 within the Old Testament. It appears in the context of King Nebuchadnezzar's dream interpretation, describing the unstable cohesion of different materials in a prophetic statue. The usage is metaphorical, depicting a political or social union that is inherently weak despite its adhesive appearance. The related Hebrew verb דָּבַק (H1692) has a wider usage pattern, appearing in narrative, legal, and poetic texts to describe physical clinging (Ruth 2:8), marital union (Genesis 2:24), and covenantal loyalty to God (Deuteronomy 11:22).

Etymology

דְּבַק is the Aramaic form corresponding to the Hebrew root דָּבַק (dābaq, H1692). Both derive from a common Semitic root meaning 'to adhere' or 'to stick.' The Aramaic form appears in the biblical book of Daniel, which contains sections written in Aramaic. The root conveys the idea of a firm, persistent attachment, and its meaning is consistent across its Hebrew and Aramaic appearances, focusing on the strength and intimacy of a bond.

Semantic Range

Though דְּבַק itself appears only once, its conceptual family is theologically significant. The related Hebrew verb דָּבַק is central to describing covenant fidelity, most importantly in the command for Israel to 'cleave' to Yahweh (Deuteronomy 10:20). This frames the relationship with God as one of intimate, exclusive, and enduring attachment. The marital imagery of 'cleaving' in Genesis 2:24 also provides a foundational metaphor for God's covenantal love for His people. Understanding this adhesive, unyielding quality enriches the biblical concept of faithful commitment. In the ancient Near East, the concept of 'clinging' or 'cleaving' often described vassal treaties and loyalty oaths, where a subordinate party was bound to a superior. The use in Daniel 2:43 to describe a political alliance ('they will mingle with the seed of men') reflects this diplomatic context, implying a union based on treaty or intermarriage that is ultimately fragile. The physical metaphor of materials that stick but do not fuse would have been readily understood in a culture familiar with metallurgy and construction. חָבַק (ḥābaq, H2263) — to embrace, a more temporary or affectionate physical action; אָחַז (ʾāḥaz, H270) — to grasp, seize, or take hold, often with a sense of control or possession; קָשַׁר (qāšar, H7194) — to bind or tie, focusing on creating a bond rather than an adhesive attachment.

Word Details

Strong's NumberH1693
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formדְּבַק
Transliterationdᵉbaq
Pronunciationdeb-ak'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “דְּבַק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →