Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

גַּב

gab · null

H1355noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1355noun

גַּב

gab

Definition

The Hebrew noun גַּב (gab) refers to the 'back' of a creature, specifically the upper part of the body. In its single biblical occurrence, it describes the physical back of a beast in a prophetic vision. This Aramaic-derived term corresponds directly to the Hebrew word גַב (H1354), which carries the same core meaning. The word denotes the dorsal area, the part opposite the front or face, and is used in a straightforward, anatomical sense within the text of Daniel.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in the book of Daniel. It appears in Daniel 7:6 within the description of a terrifying, four-headed beast seen in a vision. The context is apocalyptic literature, and the word is used in a literal sense to describe the physical anatomy of this symbolic creature, with no extended metaphorical usage present in the biblical text.

Etymology

גַּב (gab) is an Aramaic noun borrowed into the Hebrew context of the book of Daniel. It corresponds directly to the Hebrew word גַב (gab, H1354), which also means 'back' or 'rim.' Both are likely derived from a common Semitic root (*gbb) relating to being high, arched, or convex, conceptually linking to the raised, arched shape of the back. Its use in Daniel reflects the Aramaic portions of the book.

Semantic Range

While the word itself is an anatomical term, its single use in Daniel 7:6 is theologically significant due to its context. It contributes to the vivid and terrifying imagery of the four-headed beast, which symbolizes a successive, oppressive kingdom (often interpreted as the Greek Empire under Alexander the Great and his successors). Understanding this precise description enriches the reading of Daniel's apocalyptic visions, highlighting the concrete, albeit symbolic, nature of the prophecy concerning the rise and fall of empires. In the ancient Near Eastern context, the 'back' could symbolize strength, burden-bearing, or even a vulnerable area. In the specific visionary context of Daniel, the description of the beast's back is part of a standardized pattern for describing composite, monstrous creatures common in Mesopotamian and Canaanite mythology and apocalyptic literature, used to convey awe, terror, and otherworldly power. גַב (gab, H1354) — The direct Hebrew equivalent, also meaning 'back' or 'rim.' שְׁכֶם (shekem, H7926) — Can mean 'shoulder' or 'back' as an area for bearing burdens. עֹרֶף (oreph, H6203) — Typically refers to the 'back of the neck,' often associated with stubbornness or turning away.

Word Details

Strong's NumberH1355
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formגַּב
Transliterationgab
Pronunciationgab
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “גַּב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →