Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

גַּם

gam · properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

H1571noun660 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1571noun

גַּם

gam

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

Definition

The Hebrew word גַּם (gam) is a versatile particle primarily used as an adverb meaning 'also,' 'even,' 'indeed,' or 'yea.' It functions to add emphasis, include additional items, or express intensity, often connecting ideas in a way that underscores their relationship. For example, in Genesis 3:6, it emphasizes Eve's inclusive action: 'she took of its fruit and ate; and she gave also (gam) to her husband,' highlighting the shared participation. When repeated, as in 'both...and' (e.g., Genesis 6:7), it creates a correlative structure linking two elements closely together. In some contexts, it can convey a concessive sense like 'though' or 'even if,' adding nuance to statements.

Biblical Usage

גַּם appears over 660 times across all genres of the Old Testament, from narrative to poetry and prophecy, making it one of the most common particles. It is frequently used in narrative to sequence events or add detail, as in Genesis 4:4 where Abel brought 'also (gam) of the firstborn of his flock.' In poetic books like Psalms, it often emphasizes parallel ideas. A notable pattern is its repetition for correlation, such as in Genesis 7:3: 'to keep seed alive upon the face of all the earth.' Its usage spans from emphasizing individual actions to linking broader theological concepts.

Etymology

גַּם is derived by contraction from an unused Hebrew root meaning 'to gather' or 'assemble,' which relates to its sense of inclusion or addition. This etymological background suggests its core idea of bringing things together, whether in list or emphasis. As a particle, it evolved from a nominal sense of 'assemblage' to function almost exclusively as an adverb in biblical Hebrew, losing its concrete noun usage but retaining the conceptual link to gathering or adding elements.

Semantic Range

While גַּם is a common particle, its theological significance lies in how it underscores the interconnectedness and completeness of God's actions and human responses. For instance, in Genesis 3:22, God says, 'the man has become like one of us, knowing good and evil; and now, lest he put forth his hand and take also (gam) of the tree of life,' where gam highlights the potential for further, eternal consequence in the Fall. Understanding this word enriches Bible reading by revealing subtle emphases on divine inclusivity, human responsibility, and the linking of covenantal promises, as it often ties key elements in salvation history together. In ancient Hebrew culture, גַּם reflected a linguistic preference for additive and emphatic particles to convey relational thinking, common in Semitic languages. Its usage in lists and correlations mirrored societal values of community and collective identity, where inclusion was emphasized. Modern readers might overlook its subtle force, but in its original setting, it served to tightly bind ideas, much like how oral traditions used repetition for memorization and emphasis, differing from contemporary English where such particles can be less pronounced. אַף (aph, H637) — often used for emphasis like 'also,' but can carry a stronger, sometimes adversative sense ('indeed,' 'even'). וגם (we-gam, conjunction + gam) — a combined form meaning 'and also,' used for smoother additive connections. גם־זה (gam-zeh) — a phrase meaning 'this also,' highlighting specific inclusion.

Word Details

Strong's NumberH1571
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formגַּם
Transliterationgam
Pronunciationgam
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “גַּם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →