Bible Word Study
גְּדֵרֹתַיִם
Gᵉdêrôthayim · Gederothajim, a place in Palestine
גְּדֵרֹתַיִם
Gederothajim, a place in Palestine
Definition
Gederothajim is a proper noun referring to a town in the territory of Judah, specifically mentioned in the list of cities within the Shephelah (lowland) region (Joshua 15:36). The name itself means 'double wall' or 'two walls,' likely describing its fortifications. As a place name, it appears only once in the biblical text, and its exact location remains uncertain, though it was part of the tribal allotment given to Judah after the conquest of Canaan.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Joshua 15:36, within a detailed list of cities allotted to the tribe of Judah. It appears in a sequence with other towns like Shaaraim, Adithaim, and Gederah, all located in the same district. There are no patterns of usage beyond this single geographical reference.
Etymology
The name Gederothajim is the dual form of the Hebrew word גְּדֵרָה (gᵉdêrâh, H1448), which means 'wall' or 'enclosure.' The dual ending (-ayim) indicates 'two' or 'double,' thus giving the meaning 'double walls' or 'two enclosures.' This suggests a settlement known for its distinctive, fortified structure.
Semantic Range
In the ancient Near East, a town named 'double walls' would imply a significant defensive structure, possibly indicating its strategic importance or vulnerability. Place names often described physical features or functions, helping to identify locations in a predominantly oral culture. Its inclusion in Joshua's city list underscores the meticulous recording of the tribal inheritances as part of God's fulfillment of the land promise to Israel. גְּדֵרָה (Gᵉdêrâh, H1448) — a singular form meaning 'wall' or 'enclosure,' often used for sheepfolds or fortified places.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]