Bible Word Study
גֵּהָה
gêhâh · a cure
גֵּהָה
a cure
Definition
The Hebrew noun גֵּהָה (gêhâh) refers to a 'cure' or 'medicine,' specifically denoting a healing remedy or treatment. It appears only once in the Old Testament, in Proverbs 17:22, where it is metaphorically contrasted with a 'broken spirit.' The word carries the sense of a restorative agent that brings health and vitality, extending beyond mere physical treatment to imply wholeness. In its sole biblical usage, it is personified as something that 'causes good' like a cheerful heart, emphasizing its positive, life-giving effect.
Biblical Usage
This word is used only in Proverbs 17:22: 'A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.' Here, it is employed in a wisdom context, drawing a vivid contrast between emotional well-being and physical health. The usage is metaphorical, comparing a joyful disposition to a healing remedy, highlighting the profound connection between inner attitude and bodily condition as understood in ancient Israelite thought.
Etymology
גֵּהָה (gêhâh) is derived from the root גָּהָה (gâhâh, H1455), which means 'to heal' or 'to cure.' This root is relatively rare in biblical Hebrew, appearing only a few times, and conveys the basic idea of restoring to health. The noun form גֵּהָה specifically denotes the means or agent of healing—the medicine or cure itself. Cognates in other Semitic languages, such as Arabic, show similar roots related to healing and recovery.
Semantic Range
Though used only once, גֵּהָה enriches the biblical understanding of holistic health, linking emotional and spiritual states directly to physical well-being. In Proverbs 17:22, it underscores the wisdom principle that joy and a right heart before God are as vital to life as medicine is to the body. This aligns with broader biblical themes where God is the ultimate healer (Exodus 15:26), and inner righteousness fosters flourishing. Understanding this Hebrew term deepens appreciation for the integrated view of human personhood in Scripture. In ancient Near Eastern culture, medicine often involved herbal remedies, rituals, and practical wisdom, but here in Proverbs, the focus shifts to the intangible 'medicine' of a cheerful heart. This reflects a distinctively Israelite perspective that prioritized trust in Yahweh and moral living as foundational to health, differing from surrounding pagan cultures that might rely more on magical incantations or deity-specific interventions for healing. רְפוּאָה (rᵉphû'âh, H8644) — a more common term for healing or remedy, often used for literal medical treatment (e.g., Jeremiah 30:13). מַרְפֵּא (marpê', H4832) — meaning 'healing' or 'cure,' frequently referring to restoration and health, sometimes metaphorically for spiritual revival (e.g., Proverbs 4:22, Jeremiah 8:22).
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]