Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

גּוּד

gûwd · to crowd upon, i.e. attack

H1464verb2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH1464verb

גּוּד

gûwdgoode

to crowd upon, i.e. attack

Definition

The Hebrew verb גּוּד (gûwd) means to attack, invade, or overcome by force. It carries the sense of a hostile force pressing in or crowding upon a target, often implying a military assault. In Genesis 49:19, it is used in Jacob's blessing of Gad, prophesying that raiders will attack him, but he will attack them in return. In Habakkuk 3:16, the prophet uses the word to describe the overwhelming dread and physical weakness he feels in anticipation of divine judgment, showing the word can also convey a powerful internal or psychological 'attack'.

Biblical Usage

This verb is used only twice in the Old Testament, in two distinct contexts. In Genesis 49:19, it describes literal military conflict and raiding. In Habakkuk 3:16, it is used metaphorically to describe an intense, inward emotional and physical assault of trembling and decay in response to a vision of God's coming judgment. This shows the word's flexibility from physical invasion to internal overwhelm.

Etymology

גּוּד (gûwd) is a primitive root verb. It is considered akin to גָּדַד (gādad, H1413), which means 'to cut off, gather in troops, or invade.' This connection suggests a core idea of cutting into or pressing against an enemy, which developed into the meaning of a hostile attack or invasion.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is central to the prophecy for the tribe of Gad (Genesis 49:19), highlighting a theme of resilience and God's provision in the face of conflict. In Habakkuk, it powerfully articulates the human response to the holiness and judgment of God—a profound, inward 'attack' of awe and terror that precedes repentance and faith. Understanding this Hebrew term enriches the reading of these passages by clarifying the intense, confrontational nature of the experiences described. In its military context (Genesis 49:19), the word reflects the constant threat of border raids and tribal warfare in the ancient Near East. Gad, settling in Transjordan, was in a vulnerable, contested region. The metaphor in Habakkuk draws on this concrete understanding of a sudden, overpowering assault to describe a spiritual experience. גָּדַד (gādad, H1413) — Often used for mustering troops or cutting, with a stronger sense of gathering for an incursion. פָּשַׁט (pāšaṭ, H6584) — To strip or raid, focusing more on the plundering aspect of an attack. עָלַל (ʿālal, H5953) — To deal severely with, maltreat; a broader term for acting against someone.

Word Details

Strong's NumberH1464
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formגּוּד
Transliterationgûwd
Pronunciationgoode
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “גּוּד” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →