Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

הָפַךְ

hâphak · to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert

H2015verb91 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2015verb

הָפַךְ

hâphakhaw-fak'

to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert

Definition

The Hebrew verb הָפַךְ (hâphak) fundamentally means 'to turn' or 'to overturn,' describing a physical or metaphorical change of state or direction. It can indicate a literal turning over, as in the turning of a sword (Genesis 3:24) or the overturning of cities like Sodom and Gomorrah (Genesis 19:25). Metaphorically, it describes transformation or conversion, such as the turning of water into blood (Exodus 7:17, 20) or the heart being turned toward God (as implied in concepts of repentance). It also carries a negative sense of perversion or subversion, as in turning justice upside down.

Biblical Usage

הָפַךְ is used 91 times across the Old Testament, appearing in narrative, prophetic, and poetic books. In historical narratives, it often describes dramatic physical reversals, like the destruction of Sodom (Genesis 19) or the turning back of the locusts (Exodus 10:19). The prophets use it for societal or divine overthrow (e.g., the overthrow of nations). In some contexts, it implies a return or change in condition, though it is less common for simple physical turning than other verbs. Its usage is concentrated in Genesis, Exodus, and the Prophets.

Etymology

הָפַךְ is a primitive root in Hebrew. Its basic sense is a physical turning or overturning. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian (hapāku, 'to bend') and Arabic, supporting the core meaning of change or reversal. The word's semantic range in Hebrew expanded from physical motion to encompass transformation, destruction, and moral perversion.

Semantic Range

This word is theologically significant as it portrays God's sovereign power to radically transform, judge, and renew. The overturning of Sodom (Genesis 19:25) exemplifies divine judgment, while the turning of the Nile to blood (Exodus 7:20) demonstrates God's authority over creation. The concept underpins themes of conversion and repentance—a turning of the heart—and the ultimate hope that God can 'turn' captivity or misfortune (e.g., Job 42:10). Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting physical acts of overturning with profound spiritual realities of judgment and redemption. In ancient Near Eastern culture, the act of 'overturning' a city was a definitive image of total destruction and divine judgment, as seen with Sodom. The turning of natural elements (like water to blood) would resonate in a context where such phenomena were seen as direct divine signs or curses, challenging the power of other gods (as in the Plagues of Egypt). שׁוּב (shûv, H7725) — focuses on returning to a prior state or location, often used for repentance. סָבַב (sâbab, H5437) — emphasizes encircling or going around, a more general motion. נָתַן (nâthan, H5414) — 'to give' or 'put,' sometimes overlaps in contexts of change (e.g., 'to make' a bed).

Word Details

Strong's NumberH2015
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formהָפַךְ
Transliterationhâphak
Pronunciationhaw-fak'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “הָפַךְ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →