Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אִלֵּם

ʼillêm · speechless

H483noun6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH483noun

אִלֵּם

ʼillêmil-lame'

speechless

Definition

The Hebrew word אִלֵּם (ʼillêm) refers to a person who is unable to speak, often translated as 'dumb' or 'speechless.' It describes a physical condition of muteness, as seen in God's rhetorical question about who makes a person mute in Exodus 4:11. In some contexts, it carries a metaphorical sense of being silent or unresponsive, such as in Psalm 38:13 where the psalmist describes himself as being like a deaf and mute person who does not hear or answer accusations. The word also appears in prophetic passages like Isaiah 35:6, where the healing of the mute is a sign of God's restorative power in the messianic age.

Biblical Usage

This word is used six times in the Old Testament, primarily in poetic and prophetic books. It appears in legal wisdom (Proverbs 31:8 calls for defending the rights of the mute), in lament (Psalm 38:13 uses it metaphorically for silence), and in prophecy (Isaiah 35:6 and 56:10, the latter criticizing watchmen who are 'dumb dogs' unable to bark warnings). It also features in a theological statement about God's sovereignty over human faculties (Exodus 4:11) and in a critique of idolatry (Habakkuk 2:18, where an idol is a 'teacher of lies' that makes its worshiper mute). The usage spans from literal physical inability to figurative moral or spiritual failure to speak rightly.

Etymology

אִלֵּם is derived from the root אָלַם (ʼālam, H481), which means 'to bind' or 'to be silent.' This root conveys the idea of being restrained or prevented from speaking. The noun form specifically denotes a person characterized by this condition. Cognate words in other Semitic languages, like Arabic, carry similar meanings of silence or dumbness, indicating a shared linguistic concept of speechlessness in the ancient Near East.

Semantic Range

This word is theologically significant as it touches on themes of God's sovereignty, human dignity, and redemption. In Exodus 4:11, God claims authority over who is mute, challenging human excuses and emphasizing divine purpose. In Isaiah 35:6, the healing of the mute is part of God's eschatological restoration, pointing to a future where creation is freed from brokenness. The metaphorical use in Isaiah 56:10 and Habakkuk 2:18 warns against spiritual muteness—failure to proclaim truth or worship rightly. Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting how physical conditions can symbolize spiritual realities and God's power to transform both. In ancient Israelite culture, muteness was often viewed as a severe physical handicap that could limit a person's social participation and legal advocacy, as implied in Proverbs 31:8. Unlike modern medical understandings, it might have been associated with divine causation or judgment (Exodus 4:11). The metaphorical extension to idols and leaders in Isaiah and Habakkuk reflects a cultural expectation that those in roles of guidance (like watchmen or teachers) should speak clearly and truthfully; their 'muteness' was seen as a dereliction of duty. חֵרֵשׁ (ḥērēš, H2795) — refers specifically to deafness, but sometimes paired with אִלֵּם to describe combined speech and hearing impairment (e.g., Isaiah 35:5-6). אָלַם (ʼālam, H481) — the root verb meaning 'to be silent' or 'to bind,' focusing on the action rather than the state. דּוּמָם (dūmām, H1747) — denotes silence or stillness, often in a context of quiet or awe, not necessarily muteness.

Word Details

Strong's NumberH483
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאִלֵּם
Transliterationʼillêm
Pronunciationil-lame'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אִלֵּם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →