Bible Word Study
עִזָּבוֹן
ʻizzâbôwn · trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
עִזָּבוֹן
trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue)
Definition
The Hebrew noun עִזָּבוֹן (ʻizzâbôwn) refers to commercial trade or merchandise, specifically the goods or wares being exchanged in a marketplace. It can denote both the act of trading and the items traded, as seen in the detailed inventory of Tyre's commerce in Ezekiel 27. In some contexts, it may imply the revenue or profit from such trade (Ezekiel 27:33). The word exclusively appears in Ezekiel's prophecy against Tyre, painting a vivid picture of its vast, international mercantile network.
Biblical Usage
This word is used exclusively in Ezekiel 27, within the prophet's lament over the city of Tyre. All seven occurrences (Ezekiel 27:12, 14, 16, 19, 22, 27, 33) are part of a detailed catalog of the goods and trading partners that made Tyre wealthy. The usage is consistently commercial, listing specific commodities like ivory, ebony, wheat, and spices as 'merchandise' or 'wares' brought by various nations.
Etymology
Derived from the root עָזַב (ʻāzab, H5800), which generally means 'to leave, forsake, or let go.' In this specialized nominal form, the sense developed into 'that which is let go'—specifically, goods released or handed over in exchange for payment, hence 'merchandise' or 'trade.' This connects the idea of relinquishment to the act of selling.
Semantic Range
While primarily a commercial term, its exclusive use in Ezekiel 27 gives it theological weight. It underscores the theme of pride and judgment. Tyre's immense wealth and global trade (its 'merchandise') became a source of arrogance, leading to its prophesied downfall (Ezekiel 28:5). The detailed list of עִזָּבוֹן illustrates the totality of the loss—every aspect of the city's economic glory would be destroyed, demonstrating that human prosperity without God is fleeting and subject to divine judgment. In the ancient Near East, long-distance trade in luxury goods was a primary source of wealth and power for coastal cities like Tyre. עִזָּבוֹן reflects this sophisticated, international mercantile system. The listed items—precious metals, rare woods, spices, textiles—were high-value commodities traded over vast networks. This contrasts with simple local barter, highlighting Tyre's role as a central, global economic hub. מִסְחָר (miskār, H4819) — also means 'merchandise' or 'trade,' used more broadly (e.g., Proverbs 31:24). סְחֹרָה (sᵉḥōrâ, H5505) — 'merchandise' or 'traffic,' often in the context of traveling merchants (e.g., Ezekiel 27:9).
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]