Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

כְּלוּלָה

kᵉlûwlâh · bridehood (only in the plural)

H3623noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3623noun

כְּלוּלָה

kᵉlûwlâhkel-oo-law'

bridehood (only in the plural)

Definition

The Hebrew noun כְּלוּלָה (kᵉlûwlâh) refers specifically to the state or condition of being a bride, often translated as 'bridehood' or 'espousal.' It appears only in the plural form (כְּלוּלוֹת, kᵉlûlôth), emphasizing the multifaceted aspects or the full experience of bridal status. In its sole biblical occurrence in Jeremiah 2:2, it describes the early, devoted relationship between God and Israel, metaphorically portrayed as a honeymoon period following the covenant at Sinai. The term thus encapsulates the intimacy, loyalty, and initial love characteristic of a marriage covenant.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Jeremiah 2:2. It is employed in a powerful metaphorical context, where God recalls Israel's 'kindness of your youth' and 'love of your espousals' (כְּלוּלוֹתַיִךְ, kᵉlûlôthayik). The usage is poetic and prophetic, framing the covenantal relationship between Yahweh and His people through the vivid imagery of a bride's devoted love during the early days of marriage. This singular instance sets a profound benchmark for understanding Israel's ideal relationship with God.

Etymology

The word כְּלוּלָה is a denominative noun derived from the root כ־ל־ה (k-l-h), specifically from the noun כַּלָּה (kallah, H3618), meaning 'bride' or 'daughter-in-law.' It is formed as a passive participle, conveying the state of being made or considered a bride. Cognates in other Semitic languages, like Aramaic and Arabic, share similar roots for marriage and bridal terms, underscoring its connection to marital union and celebration.

Semantic Range

This word is theologically significant as it provides a key metaphor for understanding God's covenant relationship with His people. In Jeremiah 2:2, 'bridehood' symbolizes the purity, devotion, and fervent love that marked Israel's initial response to God's redemption and covenant at Sinai. This imagery is foundational for later biblical themes of God as husband (e.g., Hosea, Isaiah 54:5-6, Ephesians 5:25-27) and enriches reading by highlighting the relational, intimate, and covenantal nature of salvation, contrasting with Israel's later unfaithfulness. In ancient Israelite culture, the period of 'bridehood' or espousal (אֵרוּסִין, erusin) was a legally binding stage of marriage preceding the full consummation and cohabitation. It involved a covenant, exchange of gifts, and expectation of fidelity. Understanding כְּלוּלָה in this context deepens the metaphor in Jeremiah 2:2: Israel's early loyalty is compared to the exclusive commitment and joyful anticipation of a bride in this formal betrothal period, which differed from modern engagements in its legal and binding nature. כַּלָּה (kallah, H3618) — the concrete noun for 'bride' or 'daughter-in-law,' whereas כְּלוּלָה refers to the abstract state or condition of being a bride. בְּתוּלָה (bᵉthûwlâh, H1330) — emphasizes virginity or maidenhood, a physical state, while כְּלוּלָה focuses on the relational and covenantal status. אִשָּׁה (ishshah, H802) — a general term for 'woman' or 'wife,' lacking the specific bridal nuance.

Word Details

Strong's NumberH3623
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formכְּלוּלָה
Transliterationkᵉlûwlâh
Pronunciationkel-oo-law'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “כְּלוּלָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →