Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

לָבַב

lâbab · (in a good sense) transport (with love), or (in a bad sense) stultify; to make cakes

H3823noun4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3823noun

לָבַב

lâbablaw-bab'

(in a good sense) transport (with love), or (in a bad sense) stultify; to make cakes

Definition

The Hebrew verb לָבַב (lâbab) has three distinct meanings in the Old Testament. First, in a positive sense, it means to be deeply moved, captivated, or ravished with love, as seen in Song of Solomon 4:9, where the beloved's love 'ravishes' the lover's heart. Second, in a negative sense, it means to make foolish or stultify, as in Job 11:12, where a hollow man is described as one whose heart can be made foolish. Third, in a culinary context, it means to make heart-shaped cakes, as in 2 Samuel 13:6, 8, where Tamar prepares such cakes for Amnon.

Biblical Usage

This verb is used only four times in the Old Testament, each time with a different nuance. The culinary meaning appears in the narrative of 2 Samuel 13:6, 8, describing Tamar's actions. The negative, intellectual sense is found in the wisdom literature of Job 11:12. The positive, emotional sense of being captivated by love is used in the poetry of Song of Solomon 4:9. There is no clear pattern across books, as each usage is context-specific.

Etymology

לָבַב is a primitive root meaning 'to be enclosed' (as if with fat). It is also used as a denominative verb from two nouns: from לֵבָב (H3824, 'heart'), giving the sense 'to unheart' or affect the inner person (hence 'ravish' or 'make foolish'), and from לָבִיבָה (H3834, 'cake'), giving the sense 'to make cakes.' This dual derivation explains the word's wide semantic range.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects physical action, emotional experience, and intellectual state through the concept of the 'heart' (לֵבָב). It illustrates the Hebrew holistic view of the person, where the heart is the seat of will, emotion, and understanding. In Song of Solomon 4:9, it captures the overwhelming, captivating power of divine love imagery. In Job 11:12, it speaks to the condition of a person without true wisdom, whose inner being is vulnerable to folly. The reference to making 'cakes' in 2 Samuel 13:6, 8 likely refers to a specific type of heart-shaped or molded cake, possibly prepared as a comfort food for the sick. This cultural detail adds realism to the narrative. The emotional sense of being 'ravished' or deeply moved reflects a strong, visceral understanding of love and admiration in ancient Near Eastern poetry. פָּתָה (pāṯâ, H6601) — to be simple, deceived, or persuaded; more about gullibility than being made foolish from within. חָשַׁק (ḥāšaq, H2836) — to love, delight in, be attached to; denotes strong desire but not the overwhelming captivation of לָבַב.

Word Details

Strong's NumberH3823
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formלָבַב
Transliterationlâbab
Pronunciationlaw-bab'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “לָבַב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →