Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

Μαάθ

maath · Maath

G3092noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3092noun

Μαάθ

maath

Maath

Definition

Maath is a proper name of Hebrew origin, appearing in the New Testament as the name of an ancestor of Jesus Christ. In the biblical record, he is listed as the son of Mattathias and the father of Naggai within the genealogy of Jesus presented in the Gospel of Luke (Luke 3:26). The name itself carries no specific semantic meaning in Greek; it is a transliteration used solely to identify this individual within a historical lineage. As such, its definition is confined to this singular referent in scripture.

Biblical Usage

The word Μαάθ is used exactly once in the New Testament, in Luke 3:26. Its usage is strictly onomastic (as a name) and genealogical. It functions as one link in the chain of ancestors tracing Jesus's lineage back to Adam, as recorded by Luke. There are no other contextual uses or patterns, as it appears only in this list.

Etymology

Μαάθ (Maath) is a direct Greek transliteration of the Hebrew name מָעַת (Maʿath). It is not derived from a Greek root and does not have a meaningful etymology in the Greek language. It was adopted phonetically into the Greek text of the New Testament to preserve the Hebrew name within the genealogy.

Semantic Range

While the name Maath itself is not theologically loaded, its inclusion is theologically significant. It represents the meticulous fulfillment of God's promises through a specific, historical lineage. Maath is one of many names in Luke's genealogy (Luke 3:23-38) that anchors Jesus Christ firmly within human history and the covenant line, affirming his identity as the promised Messiah descended from Adam and, ultimately, God. Understanding that this is a transliterated name highlights the Jewish heritage of Jesus and the continuity between the Old and New Testaments. In the cultural context of 1st-century Judaism and the Greco-Roman world, genealogies were of paramount importance for establishing identity, heritage, priestly lineage, and royal claims. Luke's inclusion of names like Maath would have resonated with readers expecting the Messiah to come from a documented, legitimate line. The practice of transliterating Hebrew names into Greek was common in the Septuagint and New Testament, preserving cultural and ethnic identity within a Hellenistic literary framework.

Word Details

Strong's NumberG3092
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek FormΜαάθ
Transliterationmaath
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “Μαάθ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →