Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מָסָה

mâçâh · to dissolve

H4529verb4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4529verb

מָסָה

mâçâhmaw-saw'

to dissolve

Definition

The Hebrew verb מָסָה (mâçâh) fundamentally means 'to dissolve,' 'to melt,' or 'to cause to waste away.' It describes a process of physical dissolution, such as snow or ice melting (Psalm 147:18). In a metaphorical sense, it powerfully conveys the wasting away or consumption of human life and vitality, often under divine judgment or in the context of profound grief. For example, in Psalm 39:11, the psalmist laments that God rebukes and corrects man, causing his beauty to 'consume away like a moth.' This dual usage for both natural and spiritual dissolution is central to its meaning.

Biblical Usage

The word is used only four times in the Old Testament, primarily in poetic and reflective contexts. It appears in historical narrative in Joshua 14:8, where Caleb recalls how the hearts of the other spies 'melted' in fear. Its other three uses are in the Psalms (Psalm 6:6, 39:11, 147:18), where it describes the psalmist's tears wearing away his bed (6:6), human life wasting away under God's rebuke (39:11), and God's command causing ice and snow to melt (147:18). The pattern shows a movement from physical fear, to personal grief, to divine sovereignty over nature.

Etymology

מָסָה is a primitive root. It is related to the Akkadian word 'masû,' meaning 'to wash away' or 'to dissolve,' suggesting a common Semitic background. The core concept is of a substance losing its cohesion and form, whether through heat (melting) or through gradual wearing away (dissolving, consuming).

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects human fragility directly to God's sovereign power. It illustrates how human strength and life can 'dissolve' under the weight of sin, grief, or divine discipline (Psalm 39:11). Conversely, it also shows God's gentle, sustaining power in nature, as He commands the winter snow to melt and provide water (Psalm 147:18). Understanding מָסָה enriches the reading of these passages by highlighting the contrast between human transience and God's eternal, commanding presence over both the physical and spiritual realms. In an ancient Near Eastern context, the process of melting or dissolving was a potent metaphor for defeat, fear, and impermanence. The 'melting' of hearts (Joshua 14:8) was a common idiom for losing courage. The image of tears dissolving or wearing away a bed (Psalm 6:6) vividly conveys the depth and duration of nocturnal grief in a culture where beds were often simple mats or pallets. נָסַךְ (nâsak, H5258) — to pour out (like a liquid), often for libations; less about dissolution of a solid. כָּלָה (kâlâh, H3615) — to be complete, finished, or consumed; focuses more on the end result than the process of wasting away. נָמַס (nâmaç, H4549) — a closer synonym meaning to melt or dissolve; used more frequently and sometimes interchangeably.

Word Details

Strong's NumberH4529
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formמָסָה
Transliterationmâçâh
Pronunciationmaw-saw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מָסָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →