Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מָכוֹן

mâkôwn · properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode

H4349noun17 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4349noun

מָכוֹן

mâkôwnmaw-kone'

properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode

Definition

The Hebrew noun מָכוֹן (mâkôwn) primarily denotes a fixed, established, or prepared place. Its core meaning is a firm foundation or fixture, as seen in its use for the settled place of God's dwelling, such as the temple in Jerusalem (1 Kings 8:13, 2 Chronicles 6:2). It often refers to a secure and permanent habitation, especially for God, as in the prayer that heaven is God's established dwelling place (1 Kings 8:39, 43, 49). In a more general sense, it can simply mean a place or location, as in the 'place' for God's sanctuary mentioned in Exodus 15:17.

Biblical Usage

מָכוֹן is used 17 times in the Old Testament, predominantly in the context of God's dwelling. Its usage is concentrated in the dedication prayers for the temple in 1 Kings 8 and the parallel account in 2 Chronicles 6, where it refers to the temple as God's fixed, earthly dwelling place and to heaven as His celestial abode. The word consistently carries connotations of permanence, stability, and divine appointment, whether describing a physical structure or a spiritual realm.

Etymology

The noun מָכוֹן is derived from the root כּוּן (kûn, H3559), meaning 'to be firm, established, prepared, or set up.' This root conveys the idea of fixing something in place. Thus, מָכוֹן inherently describes something that has been established or prepared as a firm foundation, evolving from the general concept of a 'fixture' to specifically denote a settled dwelling place.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores the stability and intentionality of God's presence. It contrasts the fleeting nature of human dwellings with the eternal, established place of God's abode, whether in heaven or, by His grace, among His people in the temple. Understanding מָכוֹן enriches the reading of Solomon's temple prayer, highlighting that God, though transcendent, willingly establishes a fixed point of contact and covenant relationship with humanity. In ancient Near Eastern culture, a deity having a fixed, established dwelling place (like a temple) was central to religious and national identity. It signified the god's patronage, presence, and the stability of the kingdom. For Israel, the use of מָכוֹן for the temple affirmed Yahweh's choice of Jerusalem and His commitment to dwell uniquely with His covenant people, setting Him apart from the mobile idols of surrounding nations. מָקוֹם (mâqôm, H4725) — a more general term for 'place' without the inherent connotation of being firmly established. מוֹשָׁב (môshâb, H4186) — a dwelling or seat, often for people, emphasizing the act of sitting or inhabiting rather than the fixed nature of the place itself. יְסוֹד (yesôwd, H3247) — a foundation or base, focusing more on the structural support than the established place as a whole.

Word Details

Strong's NumberH4349
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמָכוֹן
Transliterationmâkôwn
Pronunciationmaw-kone'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מָכוֹן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →