Bible Word Study
מַנְעַם
manʻam · a delicacy
מַנְעַם
a delicacy
Definition
מַנְעַם (manʻam) refers to a delicacy, dainty, or pleasant food, specifically something that is delightful and enjoyable to eat. It denotes a choice, luxurious, or refined food item, often associated with pleasure and indulgence. In its sole biblical occurrence in Psalm 141:4, it is used metaphorically to describe the alluring but dangerous 'dainties' of the wicked, which represent their evil offerings or temptations. The word carries a sense of something that is not merely food but is particularly savory and enticing.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Psalm 141:4. It is used in a poetic and metaphorical context, where the psalmist prays not to partake in the 'dainties' (מַנְעַם) of wicked men. Here, it symbolizes the attractive but sinful pleasures or bribes offered by evildoers, which could lead the righteous person astray. The usage highlights a spiritual contrast between physical delicacies and moral integrity.
Etymology
Derived from the root נָעֵם (H5276, naʻam), meaning 'to be pleasant, delightful, or lovely.' This root conveys sweetness, agreeableness, and beauty. מַנְעַם is a noun form that specifically denotes an object of delight, particularly in the sense of taste. Cognates in other Semitic languages also relate to pleasantness or sweetness, reinforcing its association with sensory pleasure.
Semantic Range
Theologically, מַנְעַם illustrates the tension between worldly pleasures and spiritual fidelity. In Psalm 141:4, it serves as a metaphor for the seductive allure of sin, warning believers that even attractive 'delicacies' can be spiritually harmful when they come from wicked sources. Understanding this Hebrew term enriches the reading of the psalm by emphasizing that temptation often appears desirable and pleasant, yet must be resisted through prayer and dependence on God. In ancient Israelite culture, delicacies or dainty foods were often associated with feasts, luxury, and hospitality, sometimes linked to royal or wealthy settings. However, sharing food also carried covenantal and social implications; partaking of someone's 'dainties' could imply fellowship or acceptance of their ways. Thus, the psalmist's refusal metaphorically rejects alignment with the wicked, preserving ritual and moral purity. מַטְעַם (maṭʻam, H4303) — a tasty dish or savory food, more general for delicious food; עֲדָנִים (ʻadanim, H5730) — luxuries or delights, often in plural for pleasures; תַּאֲוָה (taʼawah, H8378) — a desire or craving, which can be for food but broader in scope.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]