Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַפָּלָה

mappâlâh · something fallen, i.e. a ruin

H4654noun3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4654noun

מַפָּלָה

mappâlâhmap-paw-law'

something fallen, i.e. a ruin

Definition

The Hebrew noun מַפָּלָה (mappâlâh) refers to a state of collapse or destruction, specifically something that has fallen and become a ruin. It describes the physical remains of a once-standing city or fortress, emphasizing its complete devastation and desolation. In its three biblical occurrences, it consistently portrays the aftermath of divine judgment, as seen in the prophecies against Damascus (Isaiah 17:1), the Chaldeans (Isaiah 23:13), and fortified cities in general (Isaiah 25:2). The word conveys not just a fallen building, but a permanent, heap-like ruin.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the prophetic book of Isaiah, specifically in oracles announcing God's judgment against nations. It appears in contexts describing the utter and irreversible destruction of proud cities. For example, Damascus is reduced from a city to a 'ruinous heap' (Isaiah 17:1), and Tyre's fate is foretold by the prior ruin of the Chaldeans (Isaiah 23:13). The usage pattern highlights the theme of human pride and power being humbled and laid low by divine action.

Etymology

מַפָּלָה is a noun derived from the common Hebrew root נָפַל (nāphal, H5307), meaning 'to fall.' The noun form indicates the result or product of the action—'a fallen thing' or 'a place of falling.' It is related to other words from this root that describe falling, overthrow, or carcasses, but this specific form emphasizes the resultant state of ruin.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is a key term in Isaiah's prophecies of divine judgment. It underscores God's sovereignty in humbling human arrogance and earthly powers. The transformation of a bustling city into a מַפָּלָה serves as a powerful visual metaphor for the consequences of rebellion against God and the ultimate futility of trusting in human fortifications. Understanding this Hebrew term enriches the reading of these passages by emphasizing the totality and permanence of the judgment declared. In the ancient Near East, a city's walls and towers were the ultimate symbols of security, power, and civilization. To describe a city not just as captured but as a 'ruinous heap' (מַפָּלָה) was to declare its utter and complete end—a return to chaotic, uninhabited rubble. This would have been a culturally potent image of maximum disgrace and defeat, far more severe than a simple change of rulership. חָרְבָּה (chorbâh, H2723) — a more general term for a desolate or waste place, often from devastation. מַשְׂאֵת (mas'ēt, H4605) — a ruin or heap, but can also mean a lifting up or burden. תֵּל (tēl, H8510) — a mound or hill, often specifically an ancient ruin-mound (tell) formed by successive layers of destroyed cities.

Word Details

Strong's NumberH4654
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַפָּלָה
Transliterationmappâlâh
Pronunciationmap-paw-law'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַפָּלָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →